Blogia
Buenos Aires Jaque Press, en inglés y español

Gabriel Impaglione y el blog 'Isla Negra:' "la Poesía tiene las armas suficientes para decirnos todo lo que hay que decir---"

Gabriel Impaglione y el blog 'Isla Negra:' "la Poesía tiene las armas suficientes para decirnos todo lo que hay que decir---"

Las palabras
que ocuparon la tierra cuando nada había
vinieron por el silencio.
Los gestos se llenaron de campanas,
la foresta, la llanura, cada cima
multiplicó los ecos del nombre de las cosas.

La profundidad del pan y las mareas
fue revelada
y entonces el canto distribuyó horizontes,
nuevas explicaciones
para fundar el mundo. (Las Palabras de Gabriel Impaglione)

La globalización nos ha traído sus estafas y derrumbes financieros, los expertos en marketing nos dicen que tenemos que comprar más para evitar una terrible caída del sistema...pero no ha podido frenar un proceso tal vez más profundo: la universalización de la poesía y la escritura mediante los más diversos e innovadores medios, por ejemplo, los blog. Hablamos sobre el tema con Gabriel Impaglione, poeta argentino radicado en Italia y creador del Blog “Isla Negra.“ 

¿Nos puede contar cómo fue el proceso que le llevó a establecer la revista en la web?

 

“Isla Negra” fue, en principio, un programa de radio que se emitía en la ciudad de Luján, Provincia de Buenos Aires. Era 2004. Estaba dedicado a la poesía y la narrativa breve, especialmente de Latinoamérica y contaba con la presencia de autores y gente de la cultura que participaban leyendo sus obras preferidas. El espacio ganó en seguidores muy pronto, y a la demanda de mayor cantidad de poesía, de textos leídos en el programa, se respondió con una publicación electrónica que difundía esos contenidos. Se llamó consecuentemente Isla Negra, nombre elegido para homenajear a Pablo Neruda y también para acentuar el carácter de “Casa de Poesía” abierta a todos.

Ya desde las primeras ediciones de esta revista, que todavía se distribuye gratuitamente por correo electrónico, la multiplicación de los suscriptores fue explosiva. Comenzó entre la audiencia del programa radial y se extendió entre amigos y amigos de amigos hasta lograr una “circulación” internacional apreciable.

En 2005 me radique en Italia, por ende dejó de realizarse aquel programa radial, pero la revista de poesía Isla Negra había adquirido vida propia y continuó creciendo.

Aparecieron las versiones en italiano (Isola Nera) y sardo (Isola Niedda) que dirige mi esposa, la escritora Giovanna Mulas, y durante el 2006 apareció la versión en portugués (Ilha Negra) que coordinó la profesora Amelia Pais desde Portugal.

 

--Es decir, encontró una repuesta muy interesante…

 

Hubo un momento en que la producción de contenidos poéticos parecía no encontrar pausa: cuatro revistas en lenguas diversas, autónomas, dinámicas y allí, en 2005, entonces la idea de abrir un blog para dar cabida a tantas colaboraciones, a las noticias, los comentarios y artículos de opinión, etc, que por razones de espacio y perfil editorial era imposible integrar a las revistas. El blog de Isla Negra: ( http://isla_negra.zoomblog.com) nace con la idea de ser un archivo abierto de contenidos poéticos, y una fuente activa de materiales de interés general.

De esta manera la revista ganó en “temporalidad” y las actividades literarias y culturales pasaron a la sección Agenda del blog... así fueron corriéndose diversos materiales contenidos en otras tantas diversas secciones del blog. Se publican comentarios de libros, prólogos, novedades editoriales, por ejemplo. Y tambièn artículos de actualidad, historia, cuentos y actualizaciones de los espacios literarios en la Web. De esta manera se apoyan mutuamente, se complementan blog y revista y, por supuesto, se fortalece su presencia como medio de divulgación, como herramienta de difusión para los poetas.

 

--¿Es difícil manejar un blog?

 

No. Un blog es económico, sencillo de manejar, accesible a todos y aunque no cumple la misión de “bitácora personal”, esta actitud de romper con el modelo y transformarlo en otro espacio publico poético es toda una definición de su perfil.

Tiene un promedio de cinco mil paginas leídas a diario y el acceso se realiza desde todas las latitudes del planeta.

Una particularidad es que se vuelcan contenidos en español, portugués e italiano.

Superada la publicación de 4000 textos poéticos, por ejemplo, bien puede servir como original y amplio archivo de textos.

Su lectura evidentemente no puede ser fugaz, pero allí está, a la mano de quienes deseen ganar un tiempo de lecturas.

La revista Isla Negra continúa apareciendo – vía mail- y supera ya los 10 mil suscriptores en el mundo.

Estas actividades, como te imaginarás, no son ni subvencionadas ni nada... vienen de las vocaciones, van hacia los sueños mejores, y allí se desarrollan sus desvelos y sus optimismos, en la mas sincera y amante corriente de la poesía.

 

--Entonces, tuviste mejor éxito de lo que hubieras esperado…

 

Es que fue un proceso impulsado por buenos vientos, muchas voluntades, tantas ganas. Jamás personal, sino siempre abierto e intentando, humildemente, que sus contenidos sean de calidad y belleza, y también un fuerte acento de compromiso con nuestro tiempo y nuestras memorias (tal vez esto sea uno de sus rasgos mas fuertes).

Quizá tengamos la oportunidad en un futuro no muy lejano de coordinar un sitio web de Isla Negra, como así también editar un periódico de poesía en papel, y de distribución gratuita. Ideas que tienen que ver con el desarrollo del proyecto y con la convicción que desde la poesía, desde la cultura, se hace un aporte no menor a la reconstrucción de nuestras sociedades, fustigadas, corroídas, vapuleadas, atormentadas por el consumismo y otros valores que poco tienen que ver con lo esencial.

--Vamos a volver un paso atrás y hablar sobre Gabriel…

 

Nací en Villa Sarmiento, partido de Morón, Buenos Aires, el 15 de enero de 1958.

Luego de mas de tres décadas dedicado al periodismo, decidí darle todo mi tiempo a la poesía y a la escritura. Y en esto estoy y continúo. La vita è bella, aunque sea hincha de Gimnasia y Esgrima La Plata y cada tanto esto signifique cierto sufrimiento.

--¿Cómo se explica el gran interés en la Web por la poesía y la literatura?



Es cierto. Los hay muy buenos-excelentes, y los hay de pésimo gusto.

Diría, a juzgar por la cantidad de muy buenos-excelentes espacios, que su crecimiento es directamente proporcional al acceso, de parte de notables creadores o de grupos académicos o de escritores, artistas dedicados con verdadera vocación, de las nuevas tecnologías que lo hacen posible. Estas conversaciones entre las herramientas del soporte electrónico y la creación literaria están dando ricos frutos, proyectos admirables, sitios que son un tesoro de la memoria literaria y fuertemente educativos. Podría citar 50 web’s realmente estupendas. Pero luego hay una gran distancia hacia lo que abunda, que son espacios web escasos de buena literatura aunque presenten diseños originales. Se multiplican hasta el infinito los sitios personales de autores, editoriales, librerías, grupos de creación. Pero también experimentos literarios de baja calidad y paginas de aficionados a la escritura que son horrorosamente cursis.

La posibilidad de difusión que brinda la web amplifica enormemente la palabra. De manera inversamente proporcional, las nuevas tendencias editoriales, que prefieren las categorías best seller por ejemplo, ha “ninguneado” con atrocidad indiscutible a la poesía.

De aquí que el poeta busque a través de un blog la necesaria difusión de su trabajo, mientras pelea un lugar en alguna editorial o trabaja extra para conseguir dinero con el que editar su libro. Pero pagará una enorme suma por 300 ejemplares, mientras que desde un blog, su poesía será leída por miles de personas en todo el mundo. ¿Qué es importante, entonces?

Pienso que estamos delante de un fenómeno que cambia hábitos y mecanismos con una velocidad jamás antes vista. Pero no es completo todavía este fenómeno, nos falta aún descubrir como seguir esta película.

No creo que sólo la web pueda tomarse la responsabilidad de la difusión de la poesía, en particular. Digo, tampoco los e-books son la solución al dilema. Pienso que habrá que gestionar una maquinaria mixta, donde ambos sistemas, el viejo basado en el papel (o una sustancia que lo reemplace) y el nuevo, electrónico, funcionen complementariamente.

En Venezuela, por ejemplo, se está desarrollando una política cultural mucho más que notable y ejemplar, han encontrado la forma de editar libros a bajo costo a lo largo y ancho del país sin caer en las veleidades que el sistema impone con injusticia soberana. A través del Instituto Venezolano del Libro y con el concurso de programas culturales revolucionarios, se distribuye poesía, narrativa (entre otros temas) como el pan. Y aquí está la llave para abrir la salida de la recuperación de la cultura.

El libro tradicional llega a las manos de la gente, y se Lee. Paralelamente los sitios web que difunden, promueven esos autores, también movilizan lectores, pero de todo el mundo.

De esto se trata. De subvertir el orden impuesto por los grandes monopolios editores, y si algo hacen los ejércitos de autores desplazados, es esto: subvertir el orden colocando a disponibilidad sus textos en la web.

Además, por qué crecen los espacios de poesía y las editoriales dicen que “la poesìa no se vende”?.Da igual recordar los discursos de los dictadores diciendo “en este pais las libertad individuales están garantizadas”.Crecen los espacios web de poesía porque hay una demanda siempre viva. A pesar de las televisión basura y de las tendencias a la estupidez promovidas desde los sectores del poder económico y político en gran parte de las sociedades en el mundo.Y el interés por la poesía se multiplica porque así sucede con las preguntas sin respuesta que nuestras sociedades mastican a diario.Dónde están los suplementos de Cultura de los diarios? Hasta 1980 más o menos los hubo. Luego se transformaron en vitrinas de los “libros más vendidos”, o de la “opinión” de las intelectuales que trabajan para el sistema. Pero esos contenidos, que creaban masa critica en los pueblos, que ilustraban y hacían más ancho el mundo, salvo en alguna que otra publicación al borde de la quiebra, hoy pueden encontrarse en la web... porque la web ha servido como nuevo territorio a conquistar para seguir enarbolando la palabra (silenciada).

Los diarios de los monopolios abren sus blogs, mandan a todos sus empleados a abrir sus blog (controlados, por supuesto), pero no les ha alcanzado para dar batalla.

Es paradójico pensar que hay un gran interés por la poesía y la literatura, cuando vivimos en sociedades absolutamente desprovistas de información al respecto, de formación del habito de la lectura, con graves problemas para la comprensión de un texto, de escasas noticias (reales) del mundo.

 

--¿Será el interés por la poesía, en este caso?

 

Creo que no tardaremos en tener alguna respuesta. Está todo en proceso de agitación, y es necesario decantar la polvareda para tener una visión relativamente aproximada.

Vuelvo a lo que comentaba antes: Hay un buen número de sitios web dedicados a la poesía y a la literatura, con honestidad y belleza, excelentemente diseñados y con contenidos estupendos. Y esta es la gran noticia. Son visitados por miles de lectores a diario. Esta es la segunda buena noticia. Esto producirá cambios, porque sin duda conlleva ideas, nuevos horizontes... ahora nos falta ver con claridad cuáles serán esos cambios.Presiento que caerán en el olvido muchos lugares comunes, muchos falsos ídolos, tantas estatuas como altares, porque eso es lo que produce la información. La información produce libertad. Y lo que esta faltando es libertad... habitamos un mundo subordinado al gran capital, a los intereses de unos pocos. Pero... parafraseando alguna frase célebre: “la poesía siempre se abre camino...”

--¿Puede contarnos cómo es la revista, sus ideas, ideología, proyectos , etc. ¿Hay espacio para que sus lectores participen en las actividades de la revista?

 

Isla Negra aparece entre 3 y 5 veces por mes, a razón de treinta páginas (word) por edición, terminamos 2008 con el número 163. Hasta aquí un buen muestrario de que poesía se está escribiendo en la actualidad y también textos clásicos.

“Casa de Poesía” que quiere decir espacio abierto. La presentamos así: “no se vende ni se compra ni se alquila, es publicación de poesía y literaturas. Isla Negra es territorio de amantes, porque el amor es poesía. Isla Negra también es arma cargada de futuro, herramienta de auroras repartidas. Breviario periódico de la cultura universal. Estante virtual de biblioteca en Casa de Poesía.”

 

--Parece ser una buena definición…

 

Sí. Es que hay cientos de amigos que la reenvían y a su vez quienes la reciben vuelven a hacerlo, porque se ha establecido una especie de “militancia” de la poesía. Otros la imprimen y fotocopian y la dejan en escuelas, salas de espera, universidades, centros culturales.En sus comienzos surgieron algunas posibilidades de llevarla al papel, es así que la poeta Gabriela Piccini, en Pigûè, Buenos Aires, la editaba con el nombre de “El viento en Isla Negra” llegó a editar varios ejemplares que circularon muy bien. Este proyecto aún continúa, pero muchos amigos interesados no encuentran los apoyos económicos suficientes.

 

--¿Y en Italia?

  

Aquí, en Italia, seguimos buscando con Giovanna de editar Isola Nera en papel, y hacerla también periódico de circulación gratuita. Alguna vez seremos escuchados y apoyados por algún organismo que ayude a concretarlo. Imaginen una entera ciudad recibiendo gratis su periódico de poesía mensualmente! Y después otra y otra más!

Porque detrás de esto viene el interés del vecino por algún autor, por ejemplo, y ya se va a la biblioteca a buscar más, o a la librería, o a internet, y luego también se despierta el interés por la poesía, por escribirla, por meterse en sus laberintos, y ya llegan talleres y laboratorios, y así se estimulan nuevos creadores ... esto hace al desarrollo cultural. Es simple, muy simple para que todavía no sea entendido por tantas personas que tienen facilidades de establecer políticas culturales profundas, renovadoras, verdaderamente fundacionales.

La versión italiana incluye poesía que traducimos de autores latinoamericanos, de esta manera buscamos la difusión de los poetas de la Patria Grande aquí en Sardegna (se conoce poco y nada), lo mismo hacemos con la revista en sardo, lengua a la que sólo había sido traducido algo de Borges y el Martín Fierro, entre alguno que otro autor que se me escapa, prácticamente nada de Latinoamérica.

De esta manera hay un circuito entre las diversas revistas Isla Negra de retroalimentación, y todo confluye en un espacio común poético que no creo abunde por estos Lares.

Como participan los lectores? Existen los mecanismos tradicionales, el mensaje, el intercambio... no hemos abierto forums pues llevan mucho tiempo de coordinación y a la vista de los ejemplos del funcionamiento de tantos espacios por el estilo, no veo que arrojen resultados importantes. Por otra parte ya hay un extenso menú de espacios de encuentro dedicados a lo especifico, y mejor así. En el blog sí están permitidos los comentarios y cada tanto aparecen lectores interesados en dejar opiniones.

 

-- ¿Qué tipo de reacción con los lectores ha habido?

 

Siempre muy buena, de afecto, de colaboración, de estímulo, en repetidas ocasiones con una generosidad que emociona. Hay un gran respeto entre todos, un sentido plural también, y una fuerte pertenencia a los tiempos que nos tocan vivir. Puedo decir con alegría que Isla Negra tiene muchos habitantes unidos en el amor a la poesía y dispuestos a dar batalla por ella.

 

--En medio de la crisis capitalista...¿cómo ve el futuro de publicaciones como la Isla Negra, de qué forma pueden contribuir a un mayor comprensión no sólo de temas literarias, sino de las situaciones sociales en los diversos países, los efectos positivos y negativos de la globalización, la tecnología, etc.

 

Algo de esto ya vinimos compartiendo en las respuestas anteriores, aunque de forma caótica, ciertamente. Para los poetas las crisis son permanentes, siempre las hubo, en mayor o en menor grado siempre afrontamos crisis, tenernos en pie en terrenos pantanosos, hacer camino cuesta arriba, encender la llama bajo aguaceros descomunales o vientos llenos de colmillos. ¿Qué puede significar este quiebre de la timba capitalista, del gran bingo bursátil, esta crepa en la estructura de cartón pintado del sistema? Nada cambia, concretamente. Sucederá que deberemos ajustar el cinturón porque mucha menos gente comprará nuestros libros... o nos llamaran mucho menos para una lectura poética, una charla, un curso... entonces allí se verán nuestras aptitudes físicas y psicológicas para mantenernos en la faz terrestre, para no extinguirnos... pero nada más... luego, iniciativas como la de Isla Negra continuaran, tanto desde estas manos, como desde tantas otras manos, y se repetirán y se harán fuertes siempre.

Lo que si me preocupa es cómo y cuando nuestras sociedades se darán trabajo para recrear otras formas de política y de administración publica y de organización social que les permitan vivir y desarrollarse sin dependencias nocivas.Con respecto a la segunda parte de tu pregunta, - que es muy buena- creo que publicaciones del tipo de Isla Negra colaboran con el ejercicio del pensamiento critico, sin duda. También “alientan coraje” parafraseando al amigo Poni Micharvegas. Es necesario multiplicar este tipo de publicaciones, donde a través del arte/ de la Poesía, se diga lo que es necesario decir, se agiten banderas de verdad y de belleza, se ofrezca la voz con honestidad y valentía, se construyan fraternidades, se ejerza la solidaridad como esencia humana, se condenen las aberraciones de la guerra, la ocupación económica de los pueblos, la contaminación de las identidades, de nuestras culturas, la negación de los principios elementales de la condición humana, la opresión, la explotación, la ignorancia. La condena a muerte del futuro que imponen cuatro locos con carnet.En cuanto al término globalización, creo que es un gran eufemismo metido a fuerza de uso entre la gente por los intelectuales y periodísticos a sobresueldo. Me niego a hablar de globalización. Sì de Imperialismo. Y de esto se trata, absolutamente.Es falso que el sistema va y viene en un intenso feed back que construye y reconstruye la nueva realidad de nuestro tiempo. Es falso que estamos en un pie de igualdad todos los emisores/receptores bajo esta Virtud Moderna. He visto changuitos bolivianos con la remerita de los Chicago Bulls y frente al Foro Romano un enorme cartel de enjoy.... y en un documental sobre las hambrunas en África un grupo numeroso de chicos sin infancia con gorritos del tipo I love Manhattan.

No he visto que allá, en el Imperio, los niños jueguen con gorritos de Platense, remeritas de Los Redondos de Ricota y muchos menos carteles delante de los monumentos histéricos de Disfrute del verdadero cus cus senegalès. Quiero decir, y tal vez apoyado en estos pobres ejemplos, que no hay globalización en los términos que viene expuesta y defendida por los cultores del american life, sino lisa y llana ocupación imperialista.

Y que una revista sencillita y de a pie como Isla Negra defienda y se defienda de estas incursiones del pensamiento tipo Fukuyama no es de tanta importancia para los globalizadores...

Sucede que su verdadera importancia radica en cuantas veces puede multiplicarse en los otros.

Para esto sirve la Poesía, más allá, mucho màs allà de Isla Negra... y creo también que la Poesía tiene las armas suficientes para decirnos todo lo que hay que decir, de la forma en que sea posible e imposible, burlando censuras y decapitaciones, porque además, la Poesía es lo que tenemos en cada pueblo. No tenemos rotativas ni canales de Tv ni supercomputadoras... tenemos la Poesía que va de mano en mano, que se adhiere a la pared, se pinta sobre el muro, sale y se procrea y en otros se encuentra y se reencuentra y recomienza el ciclo.

Para decir Amor, o para decir Revolución (que es otra expresión del Amor), para decir Hermano y también decir Basta hace un buen rato que tantas rotativas estan ausentes.

-- Los contactos de Gabriel Impaglione: 

 

 http://gabrielimpaglione.blogspot.com/

Su esposa: www.giovannamulas.it      

Mail: poesia@argentina.com

 

 

0 comentarios