Blogia
Buenos Aires Jaque Press, en inglés y español

Entrevistas (Interviews)

Grandfather Carob

Grandfather Carob

"Art thou in haste?
I'll not forsake thee;
Run'st thou ne're so fast,
I'll o'ertake thee:
O'er the dales, o're the downs, 
Through the green meadows,
From the fields through the towns, 
To the dim shadows.


-William Rowley (1585-1642)

Memory is such a frail thing, isn't it? Here today, gone tomorrow. You remember her face perfectly, maybe even that special perfume she used to dab on her neck, but what's her name? There used to be a small creek that criss-crossed your peach orchard but when you went back thirty years later it had vanished or been converted into a nameless suburban drain.

What is it that we actually remember? Times? Dates? Colors? Contours? Tastes? How something felt? A kiss? The blow that nearly sent you to Nirvana? How you chuckled with glee when Mama changed your diapers? And as for old man time, well, Henry David Thoreau's definition seems appropriate enough: "Time is but the stream I like to go fishing in."

So just imagine the difficulty a short-lived flesh and blood journalist might have in interviewing a subject of more than 1,000 years, born when who-knows-who was composing "Beowulf," when the Tiahuanaco culture in America had begun to spread over the Andes; or a bit later when Leif Ericson stepped on Nova Scotia or when Indian mathematician Sridhara recognized the existence of zero, when the Chinese were experimenting with gun powder, when men were inventing all sorts of flying contraptions in vain attempts to challenge the law of gravity, when an inspired Giovanni Boccaccio was writing about love, battle, cowardice, deception and courage or when multitudes of Christians were damned certain Judgment Day was right around the corner.

It was one of those splendid sunny days filled with resplendent sun rays. The scant clouds that arose from behind the mountain peaks formed ever-changing figures that magically transformed themselves as you stepped along the path, dodging bushes and admiring wild flowers of all colors. The air was sharp and charged with pure uncontaminated oxygen. The city and its thick layers of carbon dioxide were far behind. The only sounds were the flap-flap of bird's wings and their carefree chit-chat from the thickets and branches of the surrounding forest. 

A slight opening of the dense vegetation led suggestively to a tiny meadow. There Grandfather Carob was waiting patiently for you to interview him. How amazingly sturdy erect and piliant he looked: his limbs stretching to the heavens and to the four winds, his torso firmly rooted on that very same plot of land that had served as his abode for so many centuries! Awe. That's the first sensation that swept over the visitor's entire being, then wonder, then an overwhelming and almost mystical calmness, the certainty of having tread upon a space of divine proportions, a temple, a cathedral, a mosque, an imposing santuary.

"Good afternoon," said the man of letters, fumbling with his pen nervously, "I've come to ask you a few impertinent questions....that is, if I may."

"Impertinent?" Grandfather Carob's voice sounded deep and clear and confident.

"Perhaps that's not the word...It's just...Is it true you're more than one thousand years old?"

"Ha! Ha! Ha! What can you do when you get past 100? You just stop counting."

"Really? I'm not even half that and yet for me time seems so precious."

"Time! What's that? But an invention of worried men like you."

There ensued a spirited silence, the kind of stillness that preludes the eruption of a strong emotion. How many men and women had become overcome momentarily by the same quietude decades ago, centuries ago? Grandfather Carob was beloved by all. Everyone defended, venerated and respected him. Long ago indigenous people used his fruit to make delicious and nutricious "añapa," "patay" bread or fermented drinks such as "chicha" and "aloja." (By the way, if you wander into remote interior areas in north western Argentina you can still see indigenous people eating patay and drinking chicha.) They also cured respiratory infections and consulted Grandfather on matters of love and resolved their conflicts in his presence.

"Please, Grandfather, tell me what the secret is!" The writer seemed strangely agitated, pressing the button on his recorder, then turning it off, scribbling illegible notes on his pad and looking as helpless as a lost sheep.

"First of all, patience. If you think of the end, come it will. It's better not to think of the end but to live in the present. The longer things take the better."

"You mean, for example, love making is better when done slowly?"

"Ha! Ha! Ha! Indeed you do ask impertinent questions young man! Everything worthwhile must be done without consideration for time but with energy, enthusiasm and dedication. How difficult it is for you modern men to understand! Forget about time! Time doesn't exist. It's the mere invention of worried men like you. What is eternal and timeless is Nature, the universe. It's your nervous mind that chops things up into separate units: time, light, darkness, death, love, hate, war, peace, birth, destruction. Can't you understand? Its all part of the one and only one. That's the only secret."

"It's not easy..."

"Look at me. That's right. Now what do you see?"

"Grandfather Carob."

"Yes. What else?"

"A certain roundness that seems to grow in every direction. Immensity which is nevertheless but a dot when compared to everything which surrounds you."

"Good. You're on the right track. What else?"

"A lung!"

"A lung? Indeed!"

"It is as if you were breathing with your entire body!"

"Of course, my dear fellow. We must respire through every pore, through every cell, from one extremity to the next. Only in that way can we realize we are one and part of one and since one is not divisible we also cannot be broken into pieces."

"Pardon me, Sir, I don't want to sound impertinent but I have seen so many of your friends and relatives smashed and broken and disintegrated and burned and turned into ashes..."

"Due to mankind's obstinate inability to recognize the notion of oneness. You chop and chop and dig and dig and pollute and inclose yourselves in plastic mirages; you dirty up the air, the land and the water and naively think you will find more out there in Nature to serve your selfish needs. You play with atomic power as if you were the masters of the universe and kill and rape and torture and slaughter each other in the name of lofty ideals that in the end represent nothing but your mad rush for power and money and separateness. You fail to see that you are planting the seeds of your own destruction."

"You've got a point there. But you haven't answered my question: how have you been able to survive without a scratch?"

"There is no way to put it into words. Words are beautiful but fail to understand the language of silence. Try it yourself! Go into the forest and say nothing. Just be. Feel. Open yourself up. Inhale, exhale. Listen. Listen to the oneness all around you."

"I will attempt that exercise, Sir, but I feel I lack preparation."

"Then listen to this poem by a dear friend of mine. Listen carefully, even though you do not understand Spanish. Close your eyes. Let your mind flow with every phrase.


"Yo, Antonio Esteban Agüero,
Capitán de los pájaros,
General por de liviana mariposa,
estoy en Buenos Aires,
la capital del Plata,
para ser presidente
y organizar la Patria.

Detrás he dejado
los pueblos que me siguen,
ejército de alondras
la división blindada de los cóndores
las águilas que saben del sabor de la piedra,
calandrias
chalchaleros,
chiriguas mañaneras
los secretos lechuzos que me pasan
la información del día y de la noche.

Tengo un millón de caballos
¿Escháis su relincho?
que rodean la urbe por
sus cuatro costados,
sus jinetes son muertos de Facundo,
son muertos de Ramírez
montoneros del Chacho,
sableadores de Pringues,
demaderes
remeseros,
rastreadores,
guitarreros,
espectrales jinetes
que cabalgan
mi millón de caballos.

Les ruego que se rindan
que dispongan las armas,
que guarden los tanques,
y encierren sus cañones,
porque mañana a mediodía
quiero estar en la Plaza de Mayo
sobre viejos balcones del Cabildo
para ser presidente y prestar juramento:

Por los ríos de sangre derramada,
por los indios y los blancos muertos,
por el sol y la luna,
por la tierra y el cielo
por el padre Aconcagua,
y por todas las hierbas y los bosques,
y por el hambre de los niños pobres,
y la tristeza de los niños ricos
y el dolor de los jóvenes paridos,
y la agonía de los viejos.

Juro.
Yo juro.
Hacer de este país la Patria.
Ordeno que se rindan
porque mañana al mediodía
entraré en Buenos Aires.

Tengo un millón de caballos
(¿Escháis su relincho?)
Nadie podrá atajarme."

There was nothing more to be said. The journalist bowed, clicked off his recorder, clipped his pen to his shirt pocket, and was on the point of leaving when Grandfather Carob said:
"Tell your friends to visit me at Piedra Blanca, San Luis province, Argentina, or drop by the La Fundación Casa del Poeta, calle Poeta Agüero 380 (588), Merlo. 


Email: cocomielprimero@hotmail.com  / capitandpajaros@yahoo.com.ar 
Tel: (02656) 476-545 / 476-698.

Singing can bring harmony to the office worker!

Singing can bring harmony to the office worker!

"There will always be someone who sees the splendor of beauty, the spirtuality
of pure ideals, although destiny obliges him to live surrounded by covetousness and mediocrity."

                                                     -- Marber--

"Music alone with sudden charms can bind the wand'ring sense, and calm the troubled mind.

                                        -- William Congreve--

The absent-minded journalist glanced at his wrist watch, pursed his lips, gulped down the last lingering drop of coffee in his cup and rushed helter-skelter to the office where an accountant was waiting to be interviewed. Alas! In the downstairs lobby while biding his time for the arrival of the lift, an enchanting aria from "La Boheme"-in which poor Rudolfo once again confesses his love-seemed to pour out of the elevator shaft. "Can't be!" muttered the somewhat distracted reporter to himself, "I must be dreaming."

Still a bit taken aback by what must have been a fantasy, he knocked sheepishly on the door and introduced himself.

"Thomás Dana, the accountant? Pleased to meet you. I'm the reporter."

"Oh! Do come in."

"Well. I was wondering... Could I ask you a rather impertinent question?

"Go ahead."

"Ah...do you sing at work?"

"Ha! Ha! Ha! No, I'm afraid that's impossible. I mean I'm a sort of manager here and managers have to maintain an image in the public eye. But I sure would like to!"

"I see...ah...this question may sound a bit strange but...by any chance do you sing in the elevator? I mean I thought I heard..."

It was clear that the journalist had lost some of his usual aplomb, but Tomás just grinned and said:

"Could be. Sometimes when I take the elevator coming to my office or going home I tune up my voice. And you can imagine: in such a small place! There are people waiting and they wonder what's going on. They hear this strong tenor voice and seem dumbfounded. 'What's this? We must be at the Colon theatre but we aren't. We're at work.' And you know what? When I'm on the elevator with other people they don't pay any attention to me because I am so short. Anyway singing in the elevator is just a kind of joke I like to play on people."

"Ha! Ha! Indeed. I don't suppose there are many singing accountants..."

"I wouldn't say so. As far as I know I am the only one, at least in this office. "

"Would you say you are more accountant or more singer?"

"Singing came first but you must bear in mind that singing is an art and art is always in the process of development. It takes a long time to develop your voice and your artistic sensibilities-actually the process never ends. You have to advance step by step. As for accounting, well, I think it is easier. First you go to the university, you study, take exams and in five years or so you graduate, get your degree. become an accountant and get a job. But when you are involved with an art more than your intellect is involved: you put your whole soul into it. That takes a lot of effort."

"Would you say there is a conflict between singing and working as an accountant?"

"It has to do with time, lack of time. I work eight to ten hours a week, sometimes on weekends so that doesn't leave much time for singing. And since I live in a flat I can't practice late at night because the neighbors complain."

"I imagine they knock on your door saying they can't sleep..."

"Yea. But there seem to be two groups: those who think I'm disturbing and those who realize I am trying to better myself."

"Do you practice alone or do you accompanying your voice with the piano or some other instrument?"

"I did study piano but when I practice I do so alone because I have to work on each phrase and repeat it, develop it until it sounds right."

"What would you say is the most difficult aspect of the operistic style of singing?"

"Well, there are many difficult aspects but here in Argentine I believe that what is most difficult is to acquire good singing technique. We are in the midst of a crisis-perhaps the whole world is-in trying to find the best technique. Each teacher has his technique, so you have to choose. We singers use the whole body when we sing and the body suffers if you don't have good technique."

"You mean a singer uses more than his voice?"

"Certainly. There are many are many practical tools but the main one is vocalization and you must do each exercise correctly. That's why you need a teacher. You can't do it all by yourself. You need a teacher who knows the human body, psychology, someone who has a good knowledge of the stage."

"What about your own teacher."

"I've had a lot but now I am studying with an 80 year old Italian born teacher who sings very well, even at his age. In fact, he's a sort of Buddist in the way he teaches."

"You mean he uses oriental technique?"

"No. I refer rather to his attitude. You have to be introspective when working with the voice and that's what he teaches you. You have to control the body and sing without thinking about what you are doing."

"How do you bring emotion into your singing?"

"Well, for me the wonderful thing is when things begin to flow. There is emotion in the lyrics and in the music. But when you begin to feel the emotion of the composer, you are ready to add your own feeling. Take the opera "Carmen," for example. It makes me remember when I was young, when I felt rejected by women."

"Does the emotion come more from the lyrics or from the music?"

"It comes from both. You cannot divorce one from the other. It was Puccini who said the words have to fit perfectly with the music. He spent a lot of time choosing the right words for his arias. And if you improve your comprehension of the lyrics, you can then develop the music more masterfully."

"I suppose classical singing must be very demanding. Do you diet?"

"Well, I'm not a professional singer but you certainly must take care of your body if you have to go on stage night after night. Watch out for toxic dishes, fried potatoes, eat balanced meals, do light exercise, running or swiming but not the kind of gymn that demands a lot of stress."

"Getting back to your practicing at home: does your wife put up with your 'do-re-mi' drills?"

"Actually my wife loves to go to the opera. When she was young she told her mother she wanted to meet someone who liked opera and...maybe that's why we hit it off so well!"

"Bulls eye!"

"Yea. It was a sort of blind date. We struck it off fine because she likes music, especially instrumental music. When she was pregnant with my baby I would sing to her belly and now my young child shows she loves music because she tries to copy me when I sing. I like to think that music and opera could become a sort of legacy to her. If she wants to follow in my steps, fine, but I don't worry about that."

"In fact, some people say music has a therapeutic effect..."

"Yes, I believe so. Music is a sort of trip. It takes you to another world. And in opera you can pick the characters you want from Puccini or Verdi or...tragic or comic or romantic characters."

"Do you have a favorite aria?"

"There are lots but the character I like best is Rudolfo in "La Boheme." He describes himself as a poet, tries to live life from day to day till he finds his true love. He is a sort of bohemian until he finds true love. Unfortunately I don't think my voice is suited for the role but who knows, perhaps some day."

The journalist nodded and stood up, a quizzical expression momentarily spreading at the edges of his lips. He shook hands with the accountant-singer and headed towards the door, then turned and asked:

"Any advice for accountant-singers?"

"Yea. Those who work with numbers should try to find another discipline, especially in the arts, because that brings balance and harmony and makes you a better person."

Now, once again in the elevator, the journalist wondered whether his fantasy on the elevator an hour earlier about someone singing a Rudolfo aria had been real or not.

Tel:(5411) 4903-6963
Email: dant@longseller.com.ar

Carina Rivas: "Conservar los recursos naturales para graantizar la subsistencia..."

Carina Rivas: "Conservar los recursos naturales para graantizar la subsistencia..." “Si el mundo está, como está, patas arriba ¿no habría que darlo
vuelta para que pueda pararse sobre sus pies?”

-Eduardo Galeano

Quizás la mejor forma de conocer un lugar es caminar, escuchar, mirar y conversar y luego conversar, mirar, escuchar y caminar. Es el caso de Merlo, un simpático pueblo orgulloso de su “microclima,” su tranquilidad, sus frondosos bosques de algarrobos, talas y molles y sus sabrosas parrilladas de chivito…

Pero se sabe que el dinero, la moda, la globalización y la “modernidad” no siempre son amigos eternos de la naturaleza. Entonces, los serruchos derrumban especies nativas, el agua se contamina o desaparece, el aire retumba con el ir y venir de los coches y la pureza de la atmósfera se altera y de pronto, incluso, cambia el tiempo…

Sobre la avenida Norte que une Merlo con Piedra Blanca, aparecen un cartel que anuncia: “Agrupación JuvennaT” y una flecha indicando que el curioso debe avanzar unos 150 metros más. Allí hay una casa con el mismo cartel. En los alrededores, árboles, arbustos y flores silvestres de todo tipo y adelante, las impresionantes sierras de Comechingones, que parecen hablar, cantar, rezar y reír según el momento del día. Dentro de la casa uno percibe las voces alegres de niños. Están mirando, entre sustos y risas, un video sobre los insectos peligrosos de la zona. Es un taller dictado por Carina Rives, de la comisión directiva de JuvennaT.

Ella explica después que JuvennaT significa juventud y naturaleza y que es una organización no gubernamental.

--Es una agrupación que desde hace 15 años está trabajando en la zona. Fue creada por un grupo de jóvenes. Ellos se daban cuenta luego de que necesitaban una comisión directiva y pronto empezó a llegar gente adulta y se tramitaron los papeles jurídicos correspondientes. Todavía siguen trabajando juntos adultos y jóvenes.

Uno de los últimos proyectos de JuvennaT fue un programa de reforestación de alrededor de 500 nuevos ejemplares de especies nativas en la zona de la reserva municipal de Rincón del Este. Se hizo de modo comunitario, con los chicos de las escuelas y con los participantes de los talleres de JuvennaT. La intención fue ayudar a la naturaleza a recuperar vegetación arbórea perdida debido al avance del desarrollo humano (sobrepastoreo, incendios, tala), para frenar la erosión en las zonas degradadas. Las especies de árboles que plantaron abarcaban talas, espinillos, duraznos de la sierra, manzanos de campo y talas falsos.

--El impacto ambiental del gran crecimiento de Merlo en los últimos 10 años debe haber sido fuerte...

--Sí, claro. Sucede que a menudo la gente subestima las plantas nativas. Dicen que son feas, que pinchan…Nosotros queremos que la gente redescubra todas las cualidades de la vegetación autóctona.

Algunos de los más conocidos son el algarrobo, cuya madera es dura y rojiza y se emplea tanto en la construcción de casas como en la fabricación de muebles. Con el fruto del agarrobo, los abuelos Comechingones hacían “añapa,” un rico jugo. Otra parte de las chauchas servía para fermentar y fabricar “aloja,” una bebida alcohólica. Lo que quedaba de las chauchas se secaba al sol para hacer harina y elaborar una rica comida: el “patay.” En la zona hay gran cantidad de plantas medicinales. Una de las más conocidas es el chañar, con cuya corteza se hace un té o un arrope, muy bueno para los resfríos e infecciones pulmonares. Las hojas del tala se usan también para afecciones del pecho y para diarreas….

--¿Con la urbanización de la zona se han ido cortando muchos árboles, verdad?

--La urbanización es uno de los peores males del lugar. Acá hay una zona protegida que es la del faldeo, pero la gente con más dinero siempre encuentra la forma de trasgredir y termina cortando molles. Por ejemplo, en el Mollar, lugar donde se delimitaron lotes de 400 metros cuadrados. Es una quebrada con una vegetación frondosa y muchos molles. La gente del lugar protestó contra el proyecto de urbanización y se logró pararlo. De lo contrario, se iban a sacar los molles con el correspondiente daño para el medioambiente.

--¿Quiénes son los dueños de la tierra que rodea la ciudad?

--Aquí todo es propiedad privada…¡incluso las montañas! Pero hace 20 años la tierra no valía nada. Uno podía comprar una montaña por $1.000 pesos. Ahora hay problemas vinculados con los límites de las propiedades, pues a menudo los papeles no estaban bien hechos.

Gastón Peña llegó hace poco de Buenos Aires y comenzó a trabajar con Carina y la comisión de JuvennaT, diseñando un nuevo proyecto.

--¿Cómo es su proyecto?

--Se llama Vivero Educativo y es una idea que abarca varios aspectos, como senderos…

--¿Senderos?

--Sí. La idea es armar en este lugar senderos de interpretación sobre las plantas nativas y aspectos culturales relacionados con los Comechingones, el uso que daban los habitantes originarios a las plantas, las hierbas…

Carina explica que si bien no existe por el momento un peligro inminente para las plantas nativas, es algo que hay que observar atentamente.

--Es notable que los chalet y hoteles en Merlo usan con preferencia algarrobo en sus construcciones. ¿Se cortan los árboles en la zona o…?

--El otro día fui a una de esas casas de madera y me dijeron: ‘mañana viene el camión de Santiago del Estero.’ Se me pararon los pelos y salí corriendo. En general pienso que las maderas vienen de las provincias de Santiago del Estero y el Chaco.

--¿De aquí no?

--No, creo que no. Pero en las zonas de incendio recogen la madera y la venden como leña.

--¿Reciben el apoyo de la gente de Merlo para sus actividades?

--Bueno, hay un grupo bastante grande de gente que se inclina hacia nuestras ideas y nos apoyan. Pero en cambio, los comerciantes, el poder ejecutivo y los grandes terratenientes se sienten molestos por nuestras actividades.

--Por ejemplo, en el caso del agua.

--Le voy a dar mi opinión sobre el problema. Yo estuve en la comisión de emergencia hidráulica que se formó hace unos tres años durante una sequía muy grande. Para mí había que decir la verdad al turista: que ésta es una zona árida y por lo tanto hay que tener cuidado con el uso del agua, usándola lo menos posible. La mayoría de los comerciantes y dueños de hoteles decían que no, que cómo, que sería una vergüenza decir eso a los turistas. Pero yo insistí. Esta es una zona árida abastecida por el agua de los arroyos pero cuando no llueve, no hay agua…Ahora se ha hecho todo un estudio para ver si se puede traer agua de abajo, de pozos, pero claro, sería mucho más caro porque tendrían que subirla mediante bombas…De todos modos, a raíz de esta discusión se aprobó una ordenanza en la ciudad que establece que durante una emergencia hidráulica no se puede ni lavar autos ni llenar piletas. Entonces, hay más conciencia sobre el tema.

Carina mostró al periodista las diferentes plantas y árboles en el vivero y luego Gastón opinó que:

--A mí me parece que el proyecto de reforestación fue muy importante y el haberlo hecho con las escuelas y los chicos hace que ellos hablen con sus padres y de este modo se fomenta la conciencia sobre los problemas del medioambiente en la comunidad.

Por su parte Cecilia invitó a todos los interesados a acercarse al vivero y a hablar con los miembros de JuvennaT sobre el trabajo que se están realizando en la zona.

Carina Rives y Gastón Peña de la Agrupación JUVENNAT
Email: juvennat@merlo-sl.com.ar /
Sitio Web: http://www.juvennat.com.ar 
Tel: 02656 -47287/ 474560
Dirección: Niña Mercedes S/N Barranca Colorada, Merlo, provincial de San Luís, Argentina. Horas de visita: de lunes a viernes de 9 a 13hs y de 14 a 18hs. 
 

Gabriel Hollender: "La música es alimento para el alma..."

Gabriel Hollender: "La música es alimento para el alma..."

“Creo que la improvisación ata un poco a la necesidad de una exposición y de una re-exposición…Trato de recrear ideas tradicionales, de hacer mi propia versión con la esperanza de que en ese proceso aparezca algo nuevo.” - Dave Holland

Gabriel deja el mate sobre la mesa y levanta un hermoso instrumento, dos veces más largo que su propio cuerpo delgado y, con la naturalidad de quien lleva la música en los huesos, produce un sonido que parece provenir de la profundidad misma de la raza humana. Una leve sonrisa nace en las comisuras de sus labios y dice:
--Yo soy un bucanero…
--¿Perdón?
--Vivo las aventuras que yo mismo me planteo, o bien atravesando algún bosque cordillerano o transitando por una jungla de cemento.
---Entonces usted debe ser porteño.
--Así es pero llevo más de 3.000 noches acampadas, y muchos años viviendo en San Luís, también en Bariloche, a más de mil metros sobre el nivel del mar.
Gabriel anticipa la próxima pregunta:
--Estoy vivo y siento que mi vida se ilumina con la comprensión y el cariño de una compañera inesperada pero bienvenida que me ha acompañado en estos tiempos.
--¿Es usted músico?
--No soy un músico en el sentido formal de la palabra.
--¿Pero…estudió música?
--De niño, sí.
--Entonces: ¿Qué representa para usted la música?
--Es algo que necesito, un alimento para el alma.
--¿Cómo llegó a fabricar estos raros instrumentos musicales?
--Me metí en bosques llenos de elementales pinchudos, a los que sólo se lograba calmar con sonidos, sonidos que de tanto acampar se me metieron en las venas para quedarse allí para siempre…además, poniéndome en contacto con la gente originaria (mapuches, especialmente). Soy ejecutante desde hace más de una década de estos raros (para algunos) instrumentos que uso en Yoga para estimular el relajamiento, también en clases de expresión corporal, en Tai Chi Chuan, en acompañamiento de los cantos devocionales de centros Sai Baba y en las salidas de turismo místico que ocasionalmente realizo.
--Es decir, trabaja con instrumentos originarios que usted ha adaptado para sus cursos…
--Correcto. Pero he perfeccionado boquillas, formas constructivas y materiales, junto con las mixturas que por mera inspiración he logrado (por ejemplo, el didjeridoo con maraca, el didjeridoo con pututu-caracol, las maracas varilla y el udu de caña).
--¿Cuál era la función social de estos instrumentos en los pueblos originarios?
--Los instrumentos sonoros, los no melódicos, poseen entre los humanos una muy larga historia, especialmente los percusivos y los aerófonos. La mayor parte tenían y tienen un carácter hipnótico, mientras que en otros casos fueron utilizados para diversas funciones organizativas colectivas. Desde ya que en muchos casos su ejecución requería y requiere grandes habilidades, también un vínculo profundo con la mística. En otros casos su uso incluye armonización, sanación, ceremonial de todo tipo incluso funerario, la primera menstruación, nacimientos, concilios, etc.
--¿De qué manera puede un sonido producir el efecto de sanar?
--En realidad, los sonidos sin melodía no son pasibles de intelectualizar. Por lo tanto, son sonidos sentidos por un oído diferente al normal. Van diseccionados hacia lugares/memorias sin estrés…sin televisión, sin computadoras, sin mercantilismo. Es decir, son memorias intactas y prístinas, ancestrales, que se activan sin ningún esfuerzo y, al superar en organización y poder a las memorias estresadas, producen eso que hoy en día se llaman armonización.
--¿Cómo aprendió fabricarlos?
--Por inspiración…bueno, aunque no parezca creíble, ocurrió en una meditación. En ella recibí la clara orientación de que me tenía que convertir en luthier, especialmente de los instrumentos chamánicos que tanto han acompañado mis aventuras.
--Ha de ser muy difícil.
--Y…no es fácil. Si uno quiere bajar a la realidad aquello que va apareciendo en visualizaciones y ensoñaciones hay que aceptar que no es fácil.
--Entonces los fabrica y los emplea en terapias?
--Sí. Con mi compañera, los empleamos en nuestras sesiones de chamanismo, donde se utilizan para bajarle las RPM al paciente, para hacer el viaje chamánico de sanación y averiguación, como también para sellar extracciones y finalmente para reforzar los trabajos de sanación que los espíritus realizan con nuestra intermediación en los pacientes…
--¿Y qué dicen los pacientes?
--No soy yo quien debería responder. No sería ético.
--¿Puede el hombre de ciudad, bombardeado por la contaminación sonora, aprovechar los beneficios de los instrumentos primitivos?
--Por supuesto. El oído siempre está abierto. Los lugares no importan. Sólo es cuestión de entrega y sensibilidad.
--¿Trabaja usted con el didjeridoo?
--Sí. Es un instrumento mágico de 30.000 años de antigüedad y de origen Australiano, emparentado con las flautas xingusas amazónicas, la chruchruca mapuche, el erke andino, el corno alpino y las trompetas tibetanas.
--¿Lo usa en sus talleres?
--Dicto un taller de iniciación para terapeutas, alquimistas,s chamanes, reikistas, yoghis, meditadores, cantantes, circulistas, etc., sin necesidad de saber música o respiraciones especiales.
--¿De qué se trata?
--Sobre orígenes y leyendas, los tres tipos de respiración normales, ejercicios de musculación facial y respiratoria, emisión de sonidos recreativos, el didjeridoo como erke y como udu, sonidos recuperadores de la memoria de salud conquistando la vibración básica reaprendiendo las letras y los números, lo meditativo y lo guerrero, el accionar grupal, purificarse para el dar, variaciones con lengua y garganta. Al finalizar el taller se hacen reuniones mensuales de armonización.
--¿Y el contenido?
--El formato didáctico incluye lo recreativo, la mimesis, lo motivacional, lo participativo y lo místico. El taller se realiza en seis encuentros de dos horas cada uno. Luego hay un fogón ceremonial de bautismo. Incluye un didjeridoo de práctica en clase. También es posible adquirir los instrumentos que yo construyo, a un costo especial para los participantes. Por otra parte hay otros instrumentos ancestrales: potuto, lolquin, cullcull, pivilca y tambores.
:
Tel: (03488) 480-343 / 1555-085689
Email: sosgabriel@yahoo.com.ar

Mickey Zezima and the Myths of War

Mickey Zezima and the Myths of War

"There is No Good War: The Myths of World War II," is the name of a new book by New York writer and social iconcoclast Mickey Zeizima. Well, it does not take a phd in history to assert that the history of humanity is the blood brother of war.  Just for a starter one can think back over the past 60 years, and mention World War II, the Korean War, the War against Vietnam, a handful of U.S. invasions of impoverished Latin American countries and the present so-called "war against terrorism."

Mickey Z's latest book refers to 

the debate concerning the causes and consequences of the Second World War. We asked him about his new book and his notion that "there is no good war."

"The book is called, ’There is No Good War: The Myths of World War II’ (Voz Pop, 2006) and it’s a slightly revised paperback edition of ’Saving Private Power: The Hidden History of ’The Good War’ (Soft Skull Press, 2000). My interest in WW II grew out of my general interest in history and propaganda. The ’Good War’ myth is among the most powerful in American history and I figured it was ripe for a challenge...and still is."

"Is that myth still alive?

"Yes. Today, in the midst of a perpetual ’good war,’ it’s back-complete with a new title and cover-to reinforce the fundamental message that wars are not waged for humanitarian reasons and, as a result, require intense programs of disinformation to appear that they are."

"Do you see any link up in the rationale used by Washington to develop atomic weapons and their use against Japan and the invasion of Iraq on the argument that Saddam had weapons of mass destruction?"

"It’s interesting that in America’s endless quest to prevent other nations from possessing WMD (weapons of mass destruction)-unless those nations are Israel and India, for example-we’re not supposed to focus on atomic bombs dropped on Japan and depleted uranium weapons used in Iraq, Afghanistan, Yugoslavia. To more specifically answer your question: It’s the oldest trick in the book to hype up one’s opponent in order to rationalize the use of excessive force. Japan would never have surrendered, we’re told. Iraq was trying to create weapons to attack America, the story goes. Once these deceptions become widely accepted as truisms, it seems to follow that the American public will support the use of practically any military tactic."

"Newspaper reports indicate that the Pentagon continues investigating the use of strategic weapons in the context of the ’war against terrorism.’"

"To follow up on my last answer, the standard company line we Americans are raised to swallow is that our (sic) country is unique in its benevolence and thus can be trusted with WMD. If we (sic) utilize such weaponry, it must surely be justified because God’s country does not commit war crimes."

"How would you explain the prolonged silence in the U.S. following the 2001 terrorist attack, but recently broken with charges of abuses of all sorts?"

"If you were running the American military machine and you saw how effective it was to declare a global war on communism after WW II, you’d want your own bogeyman, right?

"You mean another bogeyman?"

"That’s right.Terrorism raises military budgets, silences criticism, increases corporate welfare, breeds conformity, transcends international law, justifies atrocities, and provides the catch-all scapegoat. This is not ’neo-conservative’ or Republican or Democrat. It crosses all party lines."

Meanwhile, the war against Iraq rages on, as does that in Afghanistan and dense clouds of confrontation loom over Iran....for more detailed information please take note of Mickey Z’s e-mails and blog:

Blog: http://www.mickeyz.net

e-mail:  mzx2@earthlink.net    /  infor@mickeyz.net

 

 

Katherine Newell Bierman

Katherine Newell Bierman

 “Somehow I think there’s this construct in people’s minds  that we want to restore the rack and start getting people screaming.”
                                                     --White House Spokesman Tony Snow—

Human Rights Watch Council Katherine Newell Bierman measures her words carefully but speaks with strong conviction: “After my experiences in the U.S. Air Force and as a lawyer, I came to Human Rights Watch in order to do research on abuses that were occurring because of U.S. counterterrorism efforts. My first project has been to investigate the legality of actions by U.S. authorities in picking up terrorist suspects and to determine if their treatment meets human rights standards.”

During a recent trip to Buenos Aires Katherine discussed her activities with HRW and told “The Buenos Aires Voz” that “as a human rights defender, I had only heard "submarino" in reference to an interrogation technique -- not hot milk with chocolate! but I had a lot of those while I was there. Also, I was in the Colon theatre for the last opera performance before closing for renovation and I was greatly struck by a demonstration during the second intermission, during which people in the tops balconies threw out flyers about the effects of imperialism on indigenous peoples. It felt good to see that.”

“Could you tell us something about your activities?”

“I’m a counter-terrorism council for the U.S. program, so I spend a lot of time working on issues pertaining to the U.S. counter-terrorism policies. It is important to point out that when the U.S. talks about war against terrorism, it does so in a legal sense. During wartime, governments are allowed to do things they can’t normally do, for example, locking people up without the usual protection of their rights. The U.S. government has taken this idea that there’s an actual war going on with Al Queda and associated groups. That means that people can be picked up and treated as if they were combatants in a war, without being charged, without any legal process and that constitutes extremely broad power.”

“What about the latest legislation on treating prisoners?”

“The intention from the start was to set up military commissions and try some of the detainees. There were a few trials but only 10 people were charged. The government only planned to charge 70 of the several hundred held at the Guantanamo prison. Others are not being held for crimes but because the U.S. government says it can hold them prisoner. The military commissions were subsequently struck down by a Supreme Court decision, in a case that I think actually says something good about the U.S. system. I’m quoting the attorney who won the case of a man from Yemen who had a fourth grade education and who was being held by the U.S. government as a suspected terrorist. He was able to go to the Supreme Court, challenge the president, and win. I think that’s a very positive thing. Well, the Supreme Court said the military commissions were unlawful because they were not authorized by Congress, and their rules were wrong. The president had acted on his own his own decision.

“Was that what led to the new legislation?”

“As a result of the Supreme Court decision that the military commissions were unlawful and that Congress did not authorize them, Congress subsequently passed legislation authorizing military commissions to try these detained people for crimes. In some ways it is an improvement because under the president’s military commissions somebody could be prosecuted, convicted and sentenced to death on the basis of secret evidence, but under the Congressional military commissions that’s not the case because they must see the same evidence the jury sees.

“What about the stipulations of the Geneva Conventions on the treatment of prisoners?”

““Actions taken by the U.S. are still bound by the full range of humane treatment obligations stipulated under Geneva Conventions.”

“Are there limitations concerning interrogation techniques?”

“The legislation establishes that CIA interrogators who use abusive practices such as “waterboarding,” hypothermia and extended sleep deprivation could face prosecution as war criminals. It specifies nine offences that it defines as “grave breaches” of Common Article 3 that can be prosecuted as war crimes. This list includes what is referred to as torture and “cruel and inhuman treatment,” which is defined as conduct that causes serious or physical mental pain or suffering.”

“Has there not been a sort of redefinition of the concept of torture?”

“Well, this definition of “cruel and inhuman treatment” responds to the administration’s claim that some of the “enhanced” interrogation techniques allegedly approved in the past – techniques like extended sleep deprivation, exposure to extreme cold, and waterboarding, which is like an unfinished drowning, were not cruel and inhuman because they did not cause “prolonged” suffering. While the Administration may argue that such techniques are still allowed, Senators John McCain and John Warner, two of the MCA’s primary authors, have stated that the legislation is specifically designed to criminalize these and other abusive interrogation practices allegedly used by the United States. Such methods violate the international law prohibitions against cruel and inhuman treatment, and may amount to torture.”

“What implications does this legislation have for civil liberties inside the U.S. as well as around the world?”

“It does two main things that have implications for civil liberties both domestically and internationally. First, the legislation denied the fundamental right of habeas corpus to detainees held abroad, so detainees lose protection against mistreatment and unlawful detention. Habeas corpus is about simply making the executive explain why someone is locked up. They are unable to challenge the conditions of their detention in court. By taking away habeas corpus, the legislation undermines the rule of law. It changes an age old legal tradition. It also affects America’s ability to protect its own citizens from unjust treatment at the hands of other governments , as it sets a poor example of how to treat foreign detainees.”

“Secondly, the bill expands the definition of “unlawful enemy combatant” – a phrase used by the administration to justify holding people outside of the usual protections given to combatants by the Geneva Conventions and human rights law. It now explicitly deems persons who have “purposefully and materially supported” hostilities against the United States to be combatants, an unprecedented redefinition of “combatant” that could potentially cover a range of innocent people. Financing and support for terrorist activities are already criminal offences in the civilian justice system. This definition would pervert any reasonable concept of what a combatant is.”

“Does not the alleged abuse of prisoners taken to detention centers in countries with clearly negative records of respect for human rights constitute an additional and flagrant violation of the Geneva Convention? How does the government defend such acts?

“Human Rights Watch constantly calls for the end of such transfers, referred to as "extraordinary renditions," which typically involve no courts or judicial process. The obligation not to transfer a person to a place where he or she is at risk of torture is known as the principle of ‘nonrefoulement’ and is enshrined in numerous international treaties, in particular the Convention against Torture. The Bush Administration has acknowledged this obligation but says it does not render suspects if it believes it is more likely than not that they will be tortured. However, the administration has relied on diplomatic assurances from other governments that torture will not be used, which is not enough protection under international law.”

“That is, a subterfuge…”

“Human Rights Watch has suggested that the U.S. government should publicly report on its findings and hold accountable those responsible for unlawful actions. There are cases that show that diplomatic assurances about the treatment of detainees are often hollow and are not being effectively monitored. The Bush Administration has an obligation under its own policy to investigate these allegations and take appropriate action.”

“Fear has become a powerful aspect of politics in the U.S. in the wake of the September 11th attack. To what extent has this fear factor contributed to eroding respect for human rights?”

“The terrible attacks of 9/11 were a huge shock for the US and like most societies would the US reacted with fear. However, many people believe that human rights must be respected and are necessary to counter ideologies that rely upon extremist violence.”

“Do you see any similarities between today’s situation and that in Latin America as a result of Washington’s support for counter-insurgency policies?”

“There is a clear parallel between the Cold War, as it played in Latin America, and the War on Terror. First: definition of the enemy. According to the National Security Doctrine, which guided military thinking at the time, the enemy was invisible. Urban guerrillas were ordinary civilians, who were secretly engaged in subversion. To win the war the military had to use unconventional methods of warfare, i.e. the methods of the "terrorists:" plain clothes, unmarked cars, kidnappings, clandestine prisons. The US is now using unconventional methods too: secret flights, unacknowledged detention, special methods of interrogation not permitted under "normal circumstances," reinventing international law that was previously set in stone, etc.

“So you do see similarities?”

“Yes.There are several similarities in the methods used then and used today. The secret flights and secret detention and interrogation by the CIA in third countries strongly recall Operation Condor. This was a plan by the countries you mention, plus Paraguay, in the 1970s to secretly import and export dissidents to and from participating countries for interrogation, torture and ultimately, in many cases, execution. Declassified US government documents show that the US was fully aware of the plan at the time.There are even some similarities in torture techniques. The torture technique known as the "submarino" (used in a number of Latin American countries) is similar to "waterboarding." The victim is held under water until they think they are going to drown. The other clear parallel is in the attitude of those who defend these practices. They are seen as a necessary price to be paid for "winning the war" (against terrorism, or Marxism, it makes no difference). Other methods simply don't get results. In Latin America, these arguments are much less common than they were even 10 years ago.”

“How do you see the situation in Argentina and Latin America concerning respect or violation of human rights? Have you found more interest and concern for the problem in government circles, in popular movements or in the view of men and women in general?”

“In Argentina, there's a government with a very unusual commitment to holding accountable those responsible for the dirty war abuses. There is also a public that's still incensed by the horrors of the military dictatorship. It's still common for thousands to demonstrate in Buenos Aires on human rights issues. Chile's quite different. Until recently a good 40 percent of people were sympathetic to the military government and admired its legacy. A lot still admire what Pinochet did on the economic front, but the Riggs Bank scandal has made a huge dent in his public image. Most of the politicians who participated in the military government now don't like to be reminded of the fact. That's a good measuring stick for how public opinion in Chile has turned away from Pinochet. Even the army has finally distanced itself from his legacy. It has to be said, though, that it wasn't his human rights record that turned the tide against him, but the fact that he was corrupt.”

“ Why do you think an important sector of U.S. public opinion accepts Washington's argument that hard-handed treatment of prisoners has saved U.S. lives?”

“ Many Americans—government officials, U.S. military members, and average citizens—question the governments use of interrogation techniques and that is why this issue has come up time and time again. Though we cannot speak for American public opinion, HRW hopes that this issue will continued to be raised by the public and that the government continues to be hold accountable. We are working hard to make sure that human rights are part of the national security conversation.”

When asked about the activities of HRW, Katherine pointed out that: “Human Rights Watch researchers conduct fact-finding investigations into abuses in all regions of the world and then findings are published in dozens of books and reports every year, generating extensive coverage in local and international media. This publicity helps to embarrass abusive governments in the eyes of their citizens and the world. Human Rights Watch then meets with government officials to urge changes in policy and practice—at the United Nations, the European Union, in Washington and in capitals around the world.”

Human Rights Watch is the largest human rights organization based in the United States. HRW researchers conduct fact-finding investigations into human rights abuses in all regions of the world. Human Rights Watch then publishes those findings in dozens of books and reports every year, generating extensive coverage in local and international media. This publicity helps to embarrass abusive governments in the eyes of their citizens and the world. Human Rights Watch then meets with government officials to urge changes in policy and practice -- at the United Nations, the European Union, in Washington and in capitals around the world.

Contacts:
Katherine Newell Bierman
Counterterrorism Counsel, U.S. Program
Human Rights Watch
1630 Connecticut Avenue, NW. Ste. 500
Washington, D.C. 20009
Tel:202-612-4321 (main)
Fax: 202-612-4333
Email: newellk@hrw.org / lombara@hrw.org /
Web: http://www.hrw.org/about/whoweare.html

Cristina Santander

Cristina Santander

Cristina Santander

 “El arte no sirve a ningún propósito, sino que destila la sustancia con la que luego algunos construirán propósitos.” 

--Leo Masliah— 

El atelier de la pintora Cristina Santander invita al curioso a despojarse de los prejuicios, abrir todos los sentidos y prepararse para un viaje único e irrepetible. Cristina dice: “Soy pintora: me expreso a través del color.”

Es cierto. Al mirar con atención los cuadros colgados en la entrada del atelier, el visitante siente que  Cristina agrega calor a los colores que fluyen de su pincel. Cristina está ocupada, dice Rosa -quien abre la puerta de la casa- taller- pero el señor puede esperar ahí en aquella mesa. No lejos un alumno presta esmerada atención en la preparación de unos bocetos.

El periodista examina varios cuadros de Santander. Le llama poderosamente la atención la intensidad de las miradas que parecen saltar de los lienzos, también en lo que surge como una dialéctica entre forma y contenido…Desde la escalera se escucha pasos

--¡Hermosa casa!

--Es del año 1930, perteneció a la familia Moneta. Hace tres años la compré para hacer mi taller de pintura y grabado, un lugar ideal para trabajar, porque es luminoso, paredes altas para exhibir las obras. Como viajo con frecuencia, siento algo especial al volver a esta casa.

--¿A qué edad supiste que la pintura era su vocación?

-- Creo que a los 5. A  los 12 años comencé con mi primera maestra, Chola Dantiacq. Había crecido siendo vecina de Alcides Gubellini; allí conocí muchos artistas que lo visitaban. Me quedaba extasiada contemplando a Gubellini pintar, modelar. Mi familia era afín al arte. Pero en realidad vengo de una familia de músicos. Mi abuelo, Manuel Santander, era compositor y ejecutante; mi padre director y trompetista de jazz; mi tío también director; la hermana de mi madre, Helen Jackson, que fue lo que se llamaba “Lady-Crooner.” Entré directamente en la Escuela de Bellas Artes de Buenos Aires, desde la primaria. Pasé por todas las escuelas de Arte e hice las especialidades de Pintura y Grabado. Allí tuve grandes maestros, López Anaya, Aída Carballo,  y Ideal Sánchez. Años más tarde estudié en el mítico Atelier 17 con Stanley William Hayter, artista inglés que experimentó con la estampación a color simultáneo y fue un verdadero renovador del grabado.

--¿A qué edad comenzó a exponer? 

--Digamos, comencé a exponer siendo una adolescente. A los 15 años Romero Brest, Director de Instituto Di Tella organizó una exposición: “Desde Prilidiano Pueyrredón a Nuestros días” era su título. Yo era la más joven de los participantes. He tenido suerte de comenzar en un período en que en Argentina se vivía mucha euforia por la pintura.

-- ¿En qué año?

--Estamos hablando de la década de 1960, un momento muy productivo. Cuando entré en Bellas Artes había un movimiento de renovación entre los estudiantes, del cual yo formé parte y llegué a ser  vicepresidente del Centro de Estudiantes. 

--Hmmm--

--¡Y si ni fui presidenta, fue por ser mujer! Esa experiencia me hizo madurar no sólo como estudiante sino en el sentido social también. El problema del artista plástico es que trabaja en forma muy aislada. No es así ni en teatro, ni en danza; se trabaja en equipo, con un director, un coreógrafo, o si se es músico está el director! No se puede crear sin sentido social, no quiero decir descriptivamente como sucedió con el Realismo Socialista. Hablo de Picasso y el Guernica, sin lugar a dudas la obra más comprometida con lo social del Siglo XX.

-- Como siguió tu carrera?--En 1968 gané la Bienal de IBIZA, un premio muy importante que me abrió la posibilidad de introducirme en España como artista. Posteriormente lo ganó Julio Le Parc uno de los más relevantes artistas del espectro internacional. Posteriormente, fui distinguida como una de los 10 jóvenes Sobresalientes de la Argentina La Sra. Jeanette Arata de Erize, presidenta del Mozarteum   estuvo en el Jurado. Gracias a esa entidad pude alojarme en la Cité des Artes, donde el Mozarteum con gran inteligencia adhirió al proyecto de André Malreaux al crear y construir un Edifico de Ateliers de Artista donde confluyen artistas de todas partes del mundo. Gracias a esa iniciativa la Argentina está representada.

--Pero no a nivel oficial, imagino.

--Lamentablemente no hay ninguno de índole oficial. Fue entonces que trabajé en el Atelier 17.Anhelo que las políticas culturales de los gobiernos de turno se convenzan que la cultura es importante y representa al país. Es necesario que seamos apoyados en lo económico, que hayan partidas para adquisición de obras, que no seamos los artistas los que donamos nuestro esfuerzo a los museos, que exista una Ley de Mecenazgo que aliente a las Empresas a invertir en Arte. No es un problema político, es cultural. Necesitamos gente culta en el Poder.

--¿Qué quiere decir?

--Falta orgullo artístico. Deberíamos imitar a Brasil, país que no solamente se siente orgulloso de sus jugadores de fútbol pero también dispone fondos para la creación. ¿Cuando las cuantiosas delegaciones presidenciales viajan, lo hacen con algún artista? Viajan peluqueros, asesores, deportistas, amigos, vecinos, pero artistas... ninguno! ¡Nosotros viajamos solos y a la buena de Dios!

-- Sin embargo hay mucha actividad artística en el país…

--Sí, hay hambre de arte pero no hay dinero para el Arte. Aquí no llegan las grandes exposiciones, no llegan los grandes espectáculos porque no hay dinero para financiarlas.

--Tuvo influencia en su trabajo sus estudios en el exterior?

--En Paris y en Madrid. Francia me dio excepcionalmente por ser extranjera una beca para estudiar en España y me alojó en el Palacio de Velázquez perteneciente al Ministerio de Cultura francés. Es un lugar magnífico como lugar y con gente del más alto nivel de investigación y artístico. El arte se nutre de ver.

--¿Existen en Argentina muchas tendencias o escuelas de arte plástico? 

--No sé. A veces se habla de la escuela del Río de la Plata, pero está basada en la escuela  de  Torres García, un pintor Uruguayo. Aquí sobran buenos artistas pero en general siguen los movimientos artísticos internacionales. No hay duda que la globalización trae aparejada la despersonalización y la falta de localismos. Hay otro rubro que ha tomado fuerza últimamente y es el Mercado de Arte, con sus afluentes, las Ferias de Arte. Y allí llegamos al tema “precios”.¿Cuánto valen los cuadros de los mexicanos, que han logrado el apoyo de su gobierno? ¿Cuánto vale un cuadro de Frida Kahlo? Más de tres millones de dólares, y un buen cuadro argentino? Ningún artista argentino tiene esa cotización, ni aún Berni, por hablar de los muertos.

-- ¿Fuera de Buenos Aires hay centros importantes de actividad artística? 

--Sí, pero por ejemplo el año pasado descubrí un desnudo maravilloso de Victorica en el nuevo Museo de Bellas Artes de Neuquén, que su director Oscar Smoljen rescató de los sótanos de nuestro porteño Museo de Bellas Artes. A veces algún director confundido convierte al Museo en su feudo, cuelgan y descuelgan autores basándose en sus gustos personales o lo que es peor en lo que está de moda. El arte no pasa por el gusto personal, no importa si a uno le gusta o no Picasso. 

--¿Es difícil hacerse conocer? 

--Donde? En Argentina? En el exterior? Siempre ha sido y será toda una ardua tarea. Es difícil surgir. Y a veces los que llegan, los más conocidos, populares o marketineros desaparecerán en el olvido. Quiénes eran los artistas consagrados cuando Van Gogh penaba por los cafetines? O quién ganó la Bienal de Venecia hace 2 años? En España me han hecho entrevistas sobre mis obras televisión. Hace unos 20 años me entrevistó Televisión Española para el programa “300 millones” que se emitía para toda América hispano-parlante, también a Sábato. Esa cosas no suceden en Argentina. Hay entrevistas en Canales Culturales, pero se quedan en el ghetto, porque no llegan a los hogares, a la ama de casa, a la empleada doméstica, al hombre de la calle; pero la televisión común excluye la cultura. Estoy segura que si los invitaran más de un colega que iría encantado a Gran Hermano o a Tinelli.  Los obsesionados por el rating  deberían dedicarse no solo a llenarse los bolsillos y hacer algo por el prójimo! Señores de la televisión: ámense a ustedes mismos! Amen a sus prójimos!  

--Comenzaste a pintar hace aproximadamente 50 años. ¿Cómo ves ahora su trayectoria? 

--No miro hacia atrás, no quiero ser la mujer de Lot. Mi sistema es la constancia, el método, la investigación. He indagado mis raíces estudiando a  los grandes maestros de la pintura española.

--¿Tiene un estilo, una técnica…concentración, Zen…?

--Concentración... mucha. No prendo incienso, no respiro profundo, no me pongo en Alfa, medito día y noche en la obra, eso es Zen? El mecanismo de creación es inexplicable con palabras. Existen los dones, que quiere decir regalos, con los que se nace. Ser artista se nace, no se hace, hay una materia prima que se trabaja, se desarrolla, se pule, una aptitud que recién después de mucho trabajo da fruto. Desde chica me he pasado horas dibujando, pintando, nadie me obligó, estaba en mí. Lo importante es seguir su propio sentir en vez de seguir una moda, tan etérea que contradice la esencia misma del arte. Amo la moda, pero es otro cantar, hay que buscar la propia imagen, la identidad. De plantear así la cosa, a lo mejor tendríamos una identidad artística argentina. Y no es cuestión de pintar un poncho!

-- Hmmm--

Lo que pasa es que el mundo está alienado y la  alineación es la incapacidad de equilibrar las cosas. Entonces, si los críticos dicen a los artistas lo que tienen que hacer es como si el huevo le dice a la gallina lo que tiene que cacarear. Además otro problema son las escuelas, la crisis de los sistemas educativos: en mi experiencia como docente me he dado cuenta de que los alumnos ni siquiera pueden manejar el lenguaje hablado. El lenguaje es fundamental. Es una abstracción que nos permite, a través de una palabra como ‘mesa’ pensar en el estilo, madera, hierro.

--¿Cómo surgen los temas?

--Hay varios temas que amo: la figura, el movimiento, lo vegetal, una flor;  como plantean los chinos, imitar el comportamiento de la naturaleza, no a la naturaleza. No hay pintura figurativa y no figurativa. No hay nada que escapa de los sistemas de la  naturaleza, en lo aparente o en el aspecto más profundo. Me interesa mucho el tema del espacio, por ejemplo, la luz. La pintura contemporánea apunta más a lo conceptual que a lo formal. No digo que eso es bien ni mal. Cada uno tiene su gusto. Eso sí, la obra artística no puede ser obvia. Tiene que tener misterio, un algo que atrae: DEVELAR NO MOSTRAR 

-- Es decir, el arte tiene que provocar.

--Y algo más, emocionar. Pero si uno quiere provocar no hace falta salir a la calle como Adán y Eva. No quiero que me digan que soy una señora del Renacimiento—aunque no me ofendería si me lo dijeran porque el Renacimiento fue una etapa maravillosa y la base de muchos inventos Si no, pregúntenle a Leonardo! 

--¿Hay algún cuadro suyo que hay marcado un rumbo especial en relación con su pintura? --No puedo hablar de un solo cuadro. Hay cosas que interesan más que otras…Es algo que hay que dejar a los que ven mis cuadros.

--¿Está trabajando en algunos proyectos importantes que quiere dar a conocer? 

--Estoy viajando a Paris y Madrid; mayo Japón, junio Nueva York, después DIOS DIRÁ..........EBENEZER: HASTA AQUÍ ME AYUDÓ DIOS  

Contactos:                               Cristina Santander:  Fax: (54-11) 4803-9552   /  4803-5561                                                e-mail: cris@cristinasantander.com.ar                                       web: http://www.cristinasantander.com.ar 

Hugo Alcaraz, un artista de radio

Hugo Alcaraz, un artista de radio

“El indio y el gaucho fueron víctimasdel mismo proceso de devastaciónpara un proyecto de nación ajena.”

 --Gerardo Vallejo—

Es un Domingo, 10 de la mañana, el mate amargo estimula el paladar y en los estudios de Radio Nacional, en una de las más conocidas calles céntricas de Buenos Aires, Hugo Alcaraz parece un escrutiñador perdido entre un montón de papeles. De golpe aparece la luz roja en la cabina del sonido y Hugo pone los audífonos, agarra el micrófono y escucha un oyente que opina que hay que guardar contra la comercialización del folklore.

--¿Cómo? ¡Licenciado en sociología y locutor de radio!

Es el periodista, pues ha terminado el programa de FM 98,7.

--Sí, yo soy sociólogo, periodista y locutor nacional. Hace 32 años que estoy trabajando en la radio privada y estatal. Mi tema fuerte es el Folklore argentino y latinoamericano. Pero como sociólogo yo engancho el tema del Folklore con la problemática de la identidad. Me preocupa porque me parece que el argentino—especialmente aquellos ciudadanos que viven en las grandes ciudades—Buenos Aires, Gran Buenos Aires, Rosario, Córdoba—porque su identidad no está muy clara.

--¿Por qué?

--Porque ha habido un proceso de “dis-culturalización” mediante los diversos gobiernos que hemos tenido desde 1810 en la cual se le ha negado a la gente su cultura originaria. Los gobiernos siempre han mirado de Buenos Aires hacia fuera. Nunca desde Buenos Aires hacia adentro. Pero se ha podido conservar la identidad cultural en el interior del país, en las ciudades pequeñas, en las provincias con mucha tradición cultural, incluso en las provincias bi-lingues como Corrientes o Santiago del Estero (donde hay 14 departamentos en los cuales se habla el quechua).

--¿Se encuentra el país en una etapa de recuperación de su identidad cultural?

--Yo creo que muy lentamente estamos recuperando nuestra identidad, por supuesto también con algunos pasos hacia atrás. Lamentablemente, desde lo comercial se confunde a la gente diciendo, por ejemplo, que algunos de los artistas de Folklore que se presentan en los festivales son artistas auténticos, o que hace Folklore auténtico cuando en realidad lo que hacen es música melódica.

--¿Melódica?

--Sí. Sucede que aquí en Argentina y también en todas partes de América Latina existe un género de música que se llama melódica. Aquí ha sido prácticamente borrado del mapa y en su reemplazo se ha impuesto alguna manifestación seudo-folklórica. En realidad, no es más que música melódica combinada con algunos ritmos que parecen ser de origen folklórico.

--¿En su opinión cuál es la causa de esta situación?

--Supongo que se debe a la comercialización. Hace poco tiempo, digamos hace unos 10 o 15 años, las únicas grabadoras de discos aquí en Argentina eran casi todas empresas multinacionales. Había muy pocas empresas nacionales u las que existían eran más bien filiales de multinacionales, como Phillips, CBS Columbia, etc. ¿Cuál era la idea de esas empresas? Traer música ya amortizada desde sus propios países y si intentaban favorecer el folklore nacional era mediante material de corte comercial, sin un contenido folklórico auténtico.

--¿Cómo se puede hacer para evitar este proceso de comercialización?

--Es muy difícil, muy difícil. Como habrá escuchado en el programa, los grandes festivales de folklore están contaminados y muchas veces digitados por las grandes empresas multinacionales de grabación de discos, o en algunos casos por algunas empresas nacionales fuertes. Es muy difícil luchar contra eso. Sin embargo, tenemos por ejemplo en nuestra Radio Nacional FM 98,7 el programa “radio nacional folklórica” en la cual se da lugar a todas las manifestaciones de folklore auténtico. Entonces, una forma de luchar a favor de la cultura nacional sería a través de todos los medios de difusión del estado, la radio nacional, las radios en las municipalidades, las radios en las universidades en diferentes partes del país. Sería importante que la Secretaría de Cultura ponga en movimiento un sello discográfico, como se ha hecho en la provincia de Buenos Aires. Pero eso hay que hacer a nivel nacional y con el apoyo de la Secretaría de Cultura, editando a los artistas de calidad cuyos discos no tengan un contenido comercial. De todos modos, durante los últimos años ha habido un surgimiento—siempre algo ambiguo, claro, pero un re-surgimiento de la cultura nacional.

--¿Cómo influye el folklore en la formación de la identidad nacional?

--La palabra folklore significa saber popular y ese saber está presente no sólo en la música, sino en cuentos, supersticiones, leyendas, comidas y actividades tradicionales. Aquí en la Radio Nacional tratamos de dar cabida en nuestra programación a todas estas expresiones de cultura popular. La música folklórica tiene además una característica especial: refleja lo que pasa en todo el país. Representa frecuentemente un testimonio que sintetiza lo que sucede a muchas personas en diferentes zonas del país. Lo dijo José Fernández y lo repetía Atahualpa Yupanqui: “hay que cantar opinando.” Es decir, dando una opinión sobre la realidad, sobre lo que pasa a los argentinos que habitan las zonas más postergadas del país. El folklore comercial no lo hace—habla del amor y temas de moda pero no de la realidad.

--Es cierto.

--A lo largo de la historia del folklore ha habido grandes poetas que han escrito grandes poemas con contenido social, por ejemplo, Yupanqui y más recientemente el también fallecido Armando Tejado Gómez, Hamelt Quintano, Jaime Dávalos, Esteban Agüero…grandes poetas que han escrito poesía en el más puro sentido de la palabra, canciones con un hondo sentido popular.

--¿Es la poesía un rasgo importante de la cultura popular?

--En las diversas regiones del país la poesía es fuerte, aunque para algunos no es tratada como corresponde. En realidad, es algo así como dijo Antón Chejov “pintar una aldea y pintar el mundo.” Es decir, en la realidad de un pueblo uno puede comprender la realidad del país.

--¿Cómo son sus programas en Radio Nacional?

--En este momento tengo dos programas: “Todas las voces, todas,” que toma su nombre de una frase de Armando Tejada Gómez, “todas las voces, todas, todas las manos todas…” que está abierta para todas las voces de América y se difunde todos los jueves desde las 22 hasta medianoche. Tengo una gran colección de música folklórica y popular y por lo general cada programa difunde la música de un país, aunque también hay información sobre la economía, la política y la situación social. Luego, los domingos de 10 a 12 horas tratamos de dar lugar a autores, compositores y artistas que no están en la corriente comercial. No aceptamos propuestas comerciales. Aquí rescatamos lo que tiene que ver con nuestra cultura, con la identidad nacional, con los testimonios, con los artistas, hay notas, entrevistas, intercambio con los oyentes.

--¿Se difunden los programas por todo el país?

--Lamentablemente, por ahora se difunde únicamente en FM y por lo tanto el alcance está limitado a capital federal y algunas zonas de la provincia. Es increíble, pero tampoco estamos en la web. Espero que dentro de poco sea posible armar un espacio en Internet para que nuestros programas puedan llegar a personas en todo el país. De todos modos, me encantaría que las personas que tengan alguna duda o inquietud se pongan en contacto con nosotros.

El programa de folklore de Hugo Alcaraz se difunde por Radio Nacional, FM 98,7 los domingos de 10 a 12 horas y “todas las voces, todas” los jueves de las 22 a 12 horas.

Contactos: e-mail: hugoalcaraz@gmail.com

Teléfonos 4394-1003 y

4999-0987 (solo en el horario de los programas)

Casting, una vida esperando...

Casting, una vida esperando...

Pedro Kochdilian: “Un casting puede ser terrible, intrigante o bonito…”

 “La actuación es un camino en el que nunca se llega al final.

Prefiero siempre dar más de lo que me piden que hacer lo mínimo.”

--Roberto Carnaghi—

 

            Casa blanca es el nombre de una película que ha quedado en la memoria colectivo de los apasionados del arte cinematográfico. También es un bar frente al Congreso Argentino, sin humo adentro acorde a los tiempos que corren, un lugar apto para pasar las últimas horas de la tarde chisporroteando las idas y venidas de la vida en compañía de políticos obnubilados, escritores condenados a la búsqueda de su identidad, y actores de rostros afables balanceando la sórdida realidad que los pisotean con sus sueños artísticos.

 

            Fue allí donde “The Buenos Aires Voz” se acercó a Pedro Kochdilian.

 

            --¡Hola! Perdón...creo que lo conozco...¿Es usted Pedro Kochdilian, el actor?

 

            --Pues, sí...

 

            --Me parece haberlo visto en un casting.

 

            --Puede ser. Pero no en un casting. En varios. Soy actor.

 

            --De acuerdo. ¿Qué tipo de castings son los que más le interesa?

 

            --Bueno, un poco de todo, para películas, comerciales, TV...

           

            --Hmm. ¿Cómo es un casting?

 

            --Terrible y lindo al mismo tiempo, intrigante, bonito, qué sé yo...

 

            --¿Por qué dice que son terribles?

 

            --Bueno, hay muchos postulantes, pasan muchas cosas entre los que esperan conseguir el rol, luego hay que esperar y esperar y pronto uno está allí frente a la cámara. Si la persona que está haciendo el casting, o el cameraman no tiene noción sobre lo que le pasa al actor, se hace difícil y no habrá muchas seguridades de conseguir el papel.

 

            --¿Puede ser que usted no sabe muy bien lo que el director busca?

 

            --Es cierto. Ahora bien, lo que menos me gustan son los casting de publicidad porque quienes buscan gente para comerciales no toman en cuenta la formación en actuación que puede tener el postulante; interesa más bien su aspecto físico, su cara, si es lindo o feo, una cierta actitud quizás, un rostro que puede estar acorde al producto que se intenta promocionar.

 

            --Vamos a imaginar por un momento que estamos haciendo un casting. La cámara está lista...¿Qué diría usted?

 

            --Y…diría mi nombre, las cosas que he hecho, las películas que he hecho…no hay una regla, uno dice lo que le parece bien decir.

 

            --¿Alguna vez pasó algo raro, inesperado, en un casting?

 

            --No sé, pero por lo general cuando pienso que hice el papel bien, no me llaman. Yo mismo me doy cuenta si lo hago bien o no. De todos modos, todo es muy relativo, sabe, la cara que puse pudo haber sido lo que estaban buscando, o no. Ahora bien, los castings para cine son diferentes. Primero la persona detrás de la cámara sabe lo que está buscando porque trabaja para el director y además sabe cómo tranquilizar al actor y llevarlo hacia donde se quiere llegar. Es lo más parecido al teatro que hay.

 

            --¿Hay muchas diferencias entre la actuación en el teatro y en el cine?

 

            --Es que cada actor es diferente pero yo creo que mucho depende del director. No es cuestión de malos o buenos actores. O uno es actor o no. De repente uno ve un espectáculo y no convence un actor pero creo que el problema tiene que ver con el director, no con el actor. El director tiene que saber cómo hacer para sacar del actor lo que tiene y lo que hace falta para el papel. Sucede incluso a veces que el actor descubre cosas que no están en el guión, cosas hermosas para agregar al papel. A mí me pasó por ejemplo en “Viento de Agua.” Yo agregué una frase y pensé que no iba a quedar, pero gustó y quedó.

 

            --¿Y en el teatro?

 

            --En el teatro hay una vivencia de ida y vuelta con el público.

 

            --Además, la preparación debe ser diferente.

 

            --Claro, para cine hay pocos ensayos. Cuando uno trabaja para armar un espectáculo el ensayo es esencial. No sale igual y uno tiene que seguir buscando. Lo que uno siente en cada ensayo o en cada función es distinto. Las emociones que uno siente frente a un público contrastan con lo que uno siente actuando frente a una cámara. Pero en realidad yo me olvido de la cámara y actúo como si estuviera frente a un público.

 

            --¿Qué tipo de preparación realiza para el trabajo frente a la cámara?

 

            --Bueno, me pasa algo especial. Yo necesito saber todo lo que puedo sobre la historia y sobre mi personaje. Hay sin embargo un problema porque a veces los actores terminan haciendo ellos mismos. Pero para mí es importante investigar cada personaje, es lo más lindo que hay. Uno puede tomar el rol de militar, portero, abogado, diversos papeles, y al principio puede ser que el personaje no sale de uno pero después de trabajar uno va encontrando la esencia de cada uno.

 

            --¿Tiene usted alguna técnica, alguna forma de abordar los personajes?

 

            --Luego de estudiar con Amanecer Dotta, un director uruguayo, aprendí la importancia que tiene el cuerpo del actor en la conformación de los personajes. Uno va buscando y acumulando experiencias con el cuerpo y de repente ya tiene un instrumento de trabajo. Pero además trabajo con una técnica de respiración. Cargo los pulmones de aire y eso le proporciona seguridad pero además es importante encontrar la respiración de cada personaje.

 

            --¿Y con los textos?

 

            --En cine de últimas puede leer los textos mientras actúa en la escena, pero en el teatro uno llega al texto luego de un proceso mucho más largo, durante los meses de ensayos y discusiones sobre la obra.

 

            --¿Qué opina sobre el momento actual del cine argentino?

 

            --Veo que hay mucha búsqueda, especialmente de parte de directores jóvenes que hay surgido últimamente y buscan su identidad cinematográfica en el contexto de un mundo muy cambiante.

 

            --¿Y…..las mujeres? Puedo contestar la pregunta con una poesía que escribí en 1992:

La mujer y la tierra: 

Hay que usar la sutileza que hoy tienen las mujeres

Casi todo lo consiguen por ser madres y ser niñas

Te seducen con ternura solo por naturaleza

Tienen fuerza, tienen lucha  y también mucho coraje

No le temen a la vida, la pelean y defienden,

y muy poco se deprimen

Son dadoras de la vida por ser tierra bondadosa

Muchas veces tempestades les arrancan sus sembrados,

pero insisten con su espíritu y de vuelta reproducen

Tienen ese gran caudal que los hombres envidiamos

No se quejan porque sí, siempre son muy optimistas

Solo tienen que cuidarse, cuando llegan al poder,

a no imitar al hombre, porque pierden ya el ser ,

y se quedan sin encanto de ser tierra bondadosa.

 Contactos: Pedro Kochdilian 

Cel: 15 63 56 71 75

e-mail: pkochdilian@yahoo.com.ar

 

Bioenergética

Bioenergética  

Lic. Sergio Szajnbaum

"La salud en Bioenergética se logra cuando se integran distintas partes del cuerpo..."

 

"La física cuántica nos sugiere que todos

 somos uno y ninguno,

 que ninguna existencia es posible

 sin el complemento de la otra."

--Enrique Dacal-

 

       Sergio espera la entrevista en su oficina alfombrada  y repleta de almohadas de diversos colores y tamaños. En el aire fluye un suave y omnipresente flujo de energía.  Sobre un pequeño escritorio descansa una caja, más larga que ancha, con la tapa apenas salida hacia un costado, mostrando gran cantidad de frascos con flores de Bach.

 

            --¿Es la Bioenergética una nueva alternativa frente a la crisis del petróleo?

 

            Uno tiene que comenzar las conversaciones de algún lugar, piensa el periodista, mientras se acomoda en la silla señalada por el brazo del anfitrión. Una risa sana y contagiosa infla la oficina de un aire de recibimiento. Luego, Sergio entra directamente en el tema:

 

            --Bio, del griego bios, significa vida. Energía es un término latino de procedencia griega, erg, raíz de ergón, acción, trabajo, fuerza. Entonces, podemos inferir una definición de la Bioenergética como acción vital o interacción vital. La energía o fuerza vital es libera desde todo lo que vive. Cuando no se libera, se retiene y acumulándose, provoca trastornos de salud. Se acumula en las estructuras musculares y origina lo que la Bioenergética llama corazas."

 

            El tratamiento abarca el relato del paciente sobre su situación, posturas como las empleadas por Alexander Lowen que ayudan a enraizarse en el suelo, a tomar contacto para que la energía circule desde abajo hacia arriba, y el medicamento apropiado son las Flores de Bach, que actúan de adentro hacia fuera, como sacando capitas, como pelando una cebolla, en relación con las estructuras corporales.

 

            --¿De dónde viene la Bioenergética?

 

            --En la misma época en que desarrollaba Freud sus teorías, viva otro psiquiatra, Wilhem Reich, que pensaba que cada estructura muscular representaba una estructura del carácter. Estas estructuras musculares se pueden conformar en diversas partes del cuerpo, sobre todo en las zonas de los centros de energía, o chakras. De acuerdo su ubicación, estas estructuras responden a diversos tipos bioenergéticos. Y allí donde se ubique la energía no liberada aparece una coraza que impide cada vez más la circulación de toda esa energía acumulada. La Bioenergética actúa para des-estructurar y liberar la energía y cuando eso sucede vamos a encontrar emociones e imágenes acumuladas de otros momentos de la vida.

 

            --¿Es entonces una concepción holística?

 

            --Holística e integradora, pues considera que todo tiene que ver con todo: el ser humano en la naturaleza y en el universo. Por lo tanto, no aísla en partes a la persona ya que una coraza puede ser influenciada por otra y ésta a su vez por otra a tal vez algunas se habrán formado por reacción, corazas reactivas respecto de otras zonas corporales y emocionales. Se logra la salud cuando se integran distintas partes del cuerpo con la energía que circula libremente dentro del cuerpo y en interrelación con el medio.

 

            --Como en yoga...

 

            --Bueno, hay una diferencia porque con el yoga en general la dirección es hacia el interior del ser y se inspira con boca cerrada; en cambio, en casi todos los ejercicios de Bioenergética se insiste en una respiración con boca abierta. Esto implica una enorme intensidad e intercambio con el medio, una conexión erótica con el afuera. Reich decía que un orgasmo real y verdadero da una posibilidad de liberar toda la energía, desde los pies a la cabeza. Sin embargo, en el modo de vida del sistema capitalista, en general, se tiende a un pseudos orgasmo; en principio, específicamente genital y sólo en ciertas ocasiones se libera alguna coraza pero, en general, no se cumple esa función liberadora.

 

            Sergio Szajnbaum no sólo trabaja con la Bioenergética. Investiga.

 

            --Trabajé veinte años en clínicas psiquiátricas y probé el uso de las letras de la Cábala Hebrea, con pacientes internados, con diagnósticos severos, sicóticos, también con no internados. Ellos me indicaban dónde percibían la vibración del sonido y qué imagen les producía. Tomando las letras de la Cábala Hebrea, trabajo con los sonidos en cada centro energético que vibra, trabajo esa vibración común entre letra y centro y comprobamos que se desestructura la zona y se armoniza al mismo tiempo. El paciente se va curando porque logra armonía con el sonido. Los centros energéticos o chakras encierran un contenido emocional distinto cada uno; tenemos el plexo umbilical que tiene que ver con las emociones, el plexo laríngeo ligado al poder decir, el control de uno mismo, el yo social...

 

            --Hmmm

 

            --Incluso en las expresiones populares hay claridad respecto de estos centros; por ejemplo, se dice "sentí como una patada en el estómago," "tengo un nudo en la garganta," que reflejan sensaciones que se producen en uno u otro plexo. Ahora bien, no podemos evitar acorazarnos, pero si soy consciente de la formación de esas corazas, puedo manejarlas y des-estructurarlas. El problema es cuando no sabemos. Ni sentimos. Hay personas que ni sienten sus pies, y cuando comienzan a trabajar se asombran: "estoy sintiendo algo que jamás había sentido" dicen.

 

            --¿Para qué clase de enfermedades es útil la Bioenergética?

 

            --Enfermedades como el pánico, la depresión y la angustia pueden ser tratadas con muy buenos resultados, sin desestimar otras terapias concomitantes. La Bioenergética trabaja con centros neurovegetativos y entonces el paciente se va conociendo, va aprendiendo a defenderse y a interrelacionarse con el medio. Por ejemplo, la angustia es típicamente una energía de la misma cualidad que la alegría. El tema es cuando hay una depresión. En ese caso el plexo cardíaco se hunde, se mete el pecho hacia adentro, se aleja de la vida y se pierde el contacto con el Eros. La angustia tiene vitalidad, hay que saber por qué está, que pueda expresar sus emociones e imágenes.

 

            --¿Tiene que ver la Bioenergética con las terapias alternativas?

 

            --Con la homeopatía sí, con medicinas alternativas, con las Flores de Bach. En general, con la medicina tradicional hay una relación de oposición. Pero yo he asistido con la Bioenergética a personas con cáncer y con SIDA. Ayuda al refuerzo de la autoestima, por ejemplo. De este modo la persona afectada puede mejorar y abandonar los tratamientos más agresivos de la alopatía y avanzar con la alternativa bioenergética. Como la Bioenergética ayuda a reconocer los condicionamientos de las corazas y a comprender que estos condicionamientos propician o provocan enfermedades, somatizaciones, el hecho mismo de reconocerlos y luchar contra esos condicionamientos es luchar contra la enfermedad.

 

            --¿Puede citar algunos casos concretos?

 

            --Sí. Dos personas estaban infectadas con SIDA. Cada una de ellas reaccionó en forma diferente. Ambos eran muchachos de entre 25 y 30 años. Uno vivía de manera muy promiscua pero a la vez tenía una postura de lucha, no se dejaba condicionar ni por los medios ni por los médicos. El otro, en cambio, aunque sin actitudes de estilo promiscuo, aceptaba fuertemente los condicionamientos, corría otros riesgos. Un médico le dijo que iba a vivir equis cantidad de tiempo y que iba a cursar determinados síntomas, aparición de ronchas, etc. Y luego iba a morir. No hubo manera de luchar contra eso; también tenía condicionamiento familiar que aceptaba esa secuencia, era una especie de planificación, además los medios que difundían como natural que alguien con SIDA tenía no más de dos años de vida...Y bueno, este muchacho murió. El otro, en cambio, fue dejando el cóctel, remitió, se negativizó. Y estoy hablando de los primeros años durante los cuales el paciente luchaba con la enfermedad.

 

            ¿Qué más preguntar? En todo caso la Bioenergética es algo que uno tiene que practicar. Es una disciplina, un estilo de vida.

 

Contactos:   sergio@elaquiahora.com.ar

                    Lavalle 1772, galería Nº 11, Ciudad de Buenos Aires, Argentina

 

 

 

 

 

 

 

 

Reportaje
Marcelo Mangiante y su poesia haikus
 
 
 
“El poema del hombre es un ideal en blanco”

“La literatura consuela, educa, protege y justifica,
te permite asumir la vida, la muerte y
el paso del tiempo como es.”

- Arturo Pérez-Reverte


En cierto sentido un patio es un lugar que huye de las definiciones convencionales: puede ser lugar de descanso o de meditación, de trabajo o de contemplación. Entonces, no ha de causar sorpresa que el poeta Marcelo Mangiante, de Entre Ríos, Argentina, haya tomado del patio de su casa el nombre de su último libro, “Haikus del Patio.”

Como no abundan los poetas argentinos que se identifican con el Haikus, “The Buenos Aires Voz” se acercó a Marcelo y le pidió profundizar sobre su técnica de escritura.

--“Haikus del Patio” es un título sugerente…


--Puede ser. Los haikus son del patio porque los escribí desde el balcón de mi casa mirando hacia el fondo, donde está el patio. Desde allí uno tiene una vista panorámica, la distancia necesaria y suficiente, diría yo, para no atropellarse los poemas ni tampoco dejarlos pasar. Es ese patio real, tangible, la fuente a la que fui a buscar imágenes. Pero ese patio es, obviamente, un punto de partida, no de llegada. El patio del libro es otro, un patio más inquieto, más convulso que el patio real.

--Pero algún antecedente debe tener relacionado con los haiku.


--Claro. Yo doy clases en un instituto terciario en donde tengo a mi cargo un taller de escritura. Vengo enseñando a escribir haikus a mis alumnos desde haces algunos años. Así que son un área más o menos recurrente en mi agenda. Hay un dicho popular que dice “el que sabe, hace las cosas; y el que no sabe, enseña a hacerlas”. Y como no me gustaría que este dicho fuera aplicable a mi caso particular, me dedico cada tanto a escribir haikus, a hacerlos, no sólo enseñarlos. Y cuando uno llega a manejar la forma con cierta prestancia, se impone algunas restricciones extras para volver a sentir la dificultad, la resistencia de la materia a poetizar. Por eso me propuse escribir una saga de haikus que estuvieran atravesados por una misma perspectiva. Cuando conceptualicé “patio desde el balcón” como una perspectiva posible, pude escribir unos tales haikus del patio.

--Es interesante la convergencia entre palabra y objeto, pues rompe un poco la barrera intelectual sobre la naturaleza de lo poético. ¿Qué opina?

--Puede ser pero “patio” no deja de ser una palabra. La literatura desde los inicios del siglo XX consiste de palabras que se relacionan con palabras, más que de palabras que se relacionan con objetos. Desde hace 100 años las vanguardias producen permanentemente experiencias, juegos, sensibilidades, pero generan obras sólo de manera eventual, casi de rebote. Un buen libro ya no es el que critica y desplaza a los anteriores sino el que, además de eso, se auto-critica y se auto-desplaza. La inocencia perdió la batalla. Lo intelectual ocupa todo el escenario.
--Y en su libro el patio no es el patio real.
--Exacto y no podría ser el real, aunque yo quisiera que fuera. Desde Mallarmé en adelante nadie puede hablar de lo real en literatura. Cuando él dice que “el poema ideal es la página en blanco” está señalando que el espacio de creación se ha agotado, ahora la hoja debe hablar de la hoja, el poema del poema. En otras artes pasa lo mismo, el dibujo debe enjuiciar al dibujo, la fotografía a la fotografía y así sucesivamente. Entonces se agotan los géneros, aparecen los híbridos, los cruces, las inter-disciplinas, las trans-disciplinas. El poema ideal es el proceso por el cual la hoja en blanco de Mallarmé se convierte en un avioncito de papel en blanco que vuela errático durante un siglo y termina estrellándose contra las torres gemelas, haciendo bushhhhhh en 2001. Después no hay nada. Nosotros somos esa nada, que, pese a ser nada, es como un regurgitar el propio pasado de esa nada. Hoja negra, hoja astillada, hoja en estado de emergencia y de terror, no sé, algo similar a eso, pero no eso, una sombra de eso.
--Entonces, aparecen los haikus…
--Los haikus eran poemas que estaban directamente ahí, eran poemas-objetos, poemas que se escribían en la hoja, que se desarrollaban, antes de que el mundo progresivo, evolucionista, positivo que dura hasta el fin del XIX se agotase y se volviera sobre sí mismo. Hoy da igual haikus del patio o haikus de la alegría, haikus de la mesa servida o haikus de la angustia existencial. La naturaleza ya no es lo que era. Un frío abismal nos recorre las venas, y si no nos hiela la sangre es nada más que porque su naturaleza es rabiosamente intelectual.
--Asimismo resulta interesante contemplar la relación entre poesía y naturaleza. Es decir, muchos escriben "sobre" la naturaleza, no tantos como si la poesía brotara de ella.

--¡Le agradezco el piropo! Me halaga que reconozca la autenticidad de mi libro. Quisiera, más allá de mi propia experiencia de escritura, que la poesía brotara de la naturaleza… O no. Lo que sé es que no se puede escribir si no es a partir de una vivencia vívida, como si todo brotase naturalmente de lo natural. Si no hubo amor, no puede haber poema de amor. Da vergüenza ajena enterarse de la incapacidad amorosa de mucha gente a través de leer sus poemas. Yo creo que el término naturaleza engloba un sinfín de realidades complejas. Siempre que hablamos de naturaleza algo estamos idealizando. Yo no defiendo la naturaleza. Lo que yo estoy haciendo en este momento es participar de una asamblea de vecinos auto-convocados en Paraná que se ha propuesto la defensa irrenunciable del Parque Nuevo, un fabuloso pulmón verde de mi ciudad de más de 100 hectáreas, que las crasas autoridades municipales quieren privatizar porque no les alcanza ya con robarse millones y millones de pesos de todos los paranaenses todos los días. Además de eso, disfrutan de deteriorarnos las condiciones de vida, les encanta cercarnos, armar barrios privados para poder excluirnos. No nos van a ganar, tienen mil veces más dinero que nosotros, pero nosotros tenemos diez veces mas inteligencia. Igual, esa es otra historia.
--Es decir, un escritor vive inmerso en la realidad del mundo que le rodea…
--A lo que quiero llegar es a que yo, cuando escribo, tomo ciertos recaudos: escribo a partir de lo que sé y lo que vivo. Por más fascinante que pueda ser la labor del panadero de mi esquina, no puedo escribir sobre eso. No sé cómo se hace el pan. No sé qué sueños tiene el panadero. Entonces no le puedo faltar el respeto, ni faltármelo yo y poner en su boca palabras que ni son ni pueden ser de él. Hay uno de mis haikus que afirma que una papa desenterrada puede significar el hallazgo de un tesoro. Es una metáfora y es literal, las dos cosas a la vez. Lo sé porque yo planto en el patio real. Y cosecho en el patio real. Y, para el que se hace su huerta, la papita es realmente una pepita. Después de muchos meses de espera se cierra el ciclo, se recoge la cosecha y se anda ese breve camino de la huerta a la cocina con las papas bien agarradas y pensando ya en la cena.
--Primero brotan las plantas, luego uno se recoge la cosecha…
--Sí pero no sé si la poesía brota de algún lado. Aparece, más bien, como aquello que es capaz de extraviar su origen. Eso opino yo después de leer a Barthes. Para Olga Orozco la poesía es algo así como un relámpago. Yo el relámpago lo percibo como algo demasiado inmotivado, repentino, aislado, y demasiado natural. Mi imagen, la que para mí representa qué es la poesía y cuál es la función del poeta también tiene que ver con la iluminación, pero es por completo diferente: yo me imagino un sereno en una fábrica de velas. Me imagino a ese sereno prendiendo velas en la oscuridad de la noche. O sea, no es una luz, son muchas luces. Y son luces que quizás nadie vea. Para mí ese sereno es ciego; esa es la otra clave de la imagen. Él enciende velas que no es muy probable que alguien llegue a ver y que, seguro, él de ningún modo va a ver. Entonces, el poeta es alguien desobediente, pues no se supone que se dedique a consumir la mercadería que --al contrario-- se la ha encargado que cuide en su trabajo. Es alguien, aparte, que hace algo peligroso. El incendio está siempre latente en esta imagen. Y por último, el poeta-sereno es un trabajador, no es un simple contemplador grecolatino del mundo. Quizás, entonces, no sea de la naturaleza sino de la realidad fabril, enceguecedora, de donde proviene la poesía. Al menos hoy día. Para otra época elaboraremos otra teoría, ¿no?
--¿Qué sucede con una forma artística como el haiku en un mundo ávido de su propia destrucción, especialmente la destrucción del medio ambiente?

--El haiku no deja de ser una forma rígida, fija, conservadora ya que tiene una métrica y una temática consolidada. Y del estilo, ni hablar. Detener esa avidez destructiva requiere de intervenciones novedosas, de generar nuevos ritmos, nuevas voces, de crear una nueva agenda de prioridades, es decir instaurar nuevos ideologemas, o sea micro versiones de nuevas ideologías, conceptos que iluminen otras realidades, otro sistema de velas. El infierno no es lo que viene. Es el lugar en el que vivimos ya, desde hace tiempo. Por cierto que puede ser peor. Pero tenemos una tramposa tendencia a adaptarnos, siempre vamos corriendo el límite. Siempre pensamos que estamos por caer al abismo. Un paso más y chau, decimos.
--¡Se acabó y a otra cosa!
--¿Sabe cuántos pasos más hemos dado, ya? No se trata de conservar lo que hay, de evitar que aumenten las pérdidas. Hay que empezar a revertir el camino. Acá en los 90 nos vendieron todas las empresas. Ahora, como no hay empresas, nos venden los campos, los parques, todas las fuentes de vida, salud y esparcimiento, lo que los economistas llaman los recursos naturales. Si los dejamos hacer, de la misma forma que ya los dejamos hacer el decenio pasado, la década que viene nos van a estar vendiendo por kilo, se van a llevar puestos nuestros cuerpos, directamente. Yo, le digo, en verdad tengo ganas de hablar de las cosas que estamos haciendo con la gente de la Asamblea Ambiental, pero tampoco es cuestión de ventilar líneas de acción, no vaya a ser que lea alguien que no tiene que leer... No vaya a ser que alguien vea al sereno encendiendo velas y lo haga despedir y se apague la poesía. Estoy convencido de que les vamos a ganar a estos idiotas siniestros. Después de derrotarlos, vamos a salir a todos lados a contar cómo lo hicimos, con todo detalle, para que el ejemplo cunda.
--Por ejemplo, la lucha que se está dando por las papeleras…
--La secuencia empieza en Gualeguaychú, después seguimos nosotros, el tercer mojón va a tener que ser fuera de esta gloriosa provincia que bien hace en llamarse Entre Ríos, patronímico ambientalista que prácticamente la condena a ser precursora dentro de la Argentina de las resistencias al poder destructor del capitalismo toxicómano actual. Pero entonces, ¿por qué yo elegí escribir haikus, si no parecen ser el mejor motor de búsqueda de un nuevo entendimiento planetario? No sé. Voy a decir algo cómodo: ellos me eligieron a mí. Y algo más cómodo todavía: pasemos a la próxima pregunta. Aunque, espere. Se me ocurre algo: tal vez haya en los haikus, aun en los míos con su heterodoxia, una reserva estética y moral, un lazo sutil, silencioso…, pertinaz con ese mundo que necesitamos preservar, reconstruir e inventar. No olvido que el haiku nace para ser signo de distinción de la alta casta imperial del Japón, pero un origen, ya lo dije antes, nunca es un destino.

--¿Existe alguna técnica especial que se emplea en la composición de un haiku? ¿Cómo es, para la poesía Haiku, lo que podríamos llamar la dialéctica entre la forma y la libertad expresiva?

-- No sé. En mi caso…lo que a mí me sirve es partir de la libertad total. Después el haiku se encarga de hacer la decantación. Rechaza, rechaza, rechaza y al final, si acaso, acepta algo de lo que yo propongo. Yo acepto la autoridad del género porque lo tomo como un juego, un desafío. Transgredir y obedecer al mismo tiempo. Porque transgredir es fácil. Desobedecer también. Lo que no es tan fácil es hacer las dos cosas a la vez. Pero es distinto para mí que para un japonés. Para ellos la medida de los versos no es mera convención. La forma del poema es del orden de lo sagrado. 17 sílabas según la numerología japonesa se conjugan como 1 + 7 = 8. El 8 es el número de lo infinito. Para nosotros es un 8 acostado, ¿no? Para ellos, un 8 de pie. El poema debe expresar lo infinito para ellos. Para mí, mi haiku tiene que ser un buen poema, un poema que haga algo, que esté vivo, y que tenga alguna autonomía literaria. Es decir, mi parámetro es principalmente literario. El de ellos, principalmente religioso. Es entendible lo nuestro. Si contamos desde “El Matadero” de Echeverría, la literatura argentina tiene 175 años. Los japoneses escriben haikus desde hace cinco siglos y llevan el triple o el cuádruple de eso escribiendo otras cosas. Entonces, como nosotros recién estamos empezando, es lógico que tratemos de fortalecer un discurso muy joven, queremos que crezca, queremos darle autonomía. Ellos están más de vuelta de esas cosas. No escriben tanto para enriquecer la literatura, que tal vez no sea algo tan importante para el mundo y que, después de todo, descuidándola o poniéndola al servicio de otros valores, no se ha muerto ni le ha pasado nada demasiado grave. Yo quiero libertad más que otra cosa, pero para los haikuistas japoneses esa es una muy mala palabra.

-¿Existe en Argentina un conocimiento o en todo caso un aprecio de esta forma poética?

-- Creo que no hay una comprensión profunda respecto a qué imágenes e ideas es legítimo que un haiku transmita o evoque. Inclusive, hay autores muy famosos que se la han agarrado con el haiku, escritores célebres que pensaron que con respetar la métrica 5-7-5 ya habían escrito un haiku. Los de Benedetti, por caso, son lamentables, muy flojos. Los de Borges, que por suerte escribió pocos, son demasiado intelectuales, hay mucho concepto, poca imagen, son ingeniosos y nada más. Algunos están logrados, pero muy lejos del nivel de otros textos borgesianos. Nunca podría haberse consagrado sólo por los haikus. Escribió uno que es brillante: “¿Es un imperio / esa luz que se apaga / o una luciérnaga?”. Rescato ese. Los demás son pasables. En cuanto a si hay un aprecio de esta forma poética en la Argentina, me imagino que la respuesta va a ser algo ambigua. Si los autores se meten mal con el haiku, ¿qué se puede esperar de los lectores? De cualquier manera, me llama la atención que sea una forma bastante popular. El aire exótico que tiene por aquí el haiku lo hace muy rioplatense. Muy poca gente puede mencionar más de dos autores japoneses clásicos, pero mucha gente tiene cierta noción de lo que es un haiku. Vos les decís “saqué un libro de haikus” y te dicen “ah sí, esos poemas japoneses cortitos, qué lindo…”. Pasa muy seguido. Hay un saber del haiku, que si bien es superficial, está curiosamente extendido. No pasa eso con otras formas, que sólo las conocen los especialistas: o conoce a fondo el sijo coreano o nunca oyó hablar de esa forma. A mí no me ha pasado encontrarme gente que identifique o confronte distintos estilos, corrientes estéticas, autores, técnicas, problemáticas históricas en el haiku; gente que, por ejemplo, relacione la aparición de Hisajo Sugita (la primera mujer haikuista nacionalmente reconocida en Japón) con la Revolución Meiji. Concluiría entonces en que hay más aprecio que conocimiento del haiku en nuestro país y, supongo, en todos los países hispano-parlantes. Tal vez diría más: occidente aún no le encuentra la vuelta al haiku.

--¿Los conflictos en la literatura y en la poesía de occidente tienden a ser fuertes, abiertos y evidentes; en cambio en oriente parecen ser más ocultos. ¿Qué opina?


-- No he leído tanta literatura oriental como para opinar con firmeza. Es cierto que simbolizan de otra manera, es probable que todo lo velen más, que sean menos directos. Nosotros queremos ser líneas rectas, ellos quieren ser círculos. Hace un par de días leía los diarios de Bioy Casares sobre Borges y allí Bioy comentaba un dialogo entre Borges y Kodama en el cual ella le decía que los japoneses eran corteses al extremo de que si usted les preguntaba “¿hay sobre la mesa un sombrero?”, ellos nunca le dirían que no; le dirían algo al estilo de “sí, tiene usted razón en dudar de que haya un sombrero sobre la mesa”. Hacen ese circunloquio, ese rodeo, que nosotros jamás haríamos; nosotros decimos “no”, derecho al grano. También me acuerdo ahora de una película japonesa que vi este año, Noriko’s Dinner Table, en la cual hay escenas que a cualquier occidental le resultarían sumamente chocantes, que nos ponen en conflicto a nosotros, pero quizás no a un oriental corriente. En el film, un grupo de adolescentes mujeres conforman una secta de suicidas. Pero no se matan gratis, la organización cobra por la muerte de sus integrantes. Un hombre, abandonado por su mujer, contrata a la secta para purgar la huida de su amante en el cuerpo de una suicida. La chica conoce su rol y lo actúa a la perfección hasta las últimas consecuencias: él la acuchilla con una saña escalofriante, la deja como un colador; y ella muere sonriendo, agradeciendo al amante despechado esa rotunda demostración de amor.
--¿Y los occidentales?
--Occidente, con tantas puñaladas, hace películas de terror; al menos los yanquis. Los españoles o los italianos tal vez hacen una cómica. Los ingleses y franceses, tal vez una de misterio. Pero de cualquier forma para nosotros la víctima huye, no agradece, y aúlla en lugar de sonreír. Es otro mundo. En ellos no colisionan la alta tecnología con los valores milenarios. Nosotros creemos que deben colisionar. Ellos absorben todo, sin tocar nada. Japón es el país donde la gente tiene menos relaciones sexuales. Pero no les faltan pulsiones: a todo le sacan foto. Son muy emotivos. Y aunque tienen sociedades cada vez más complejas, me parece que se emocionan con cosas cada vez más simples.
--¿Y eso se refleja en la poesía?
--Sí. Es muy interesante, creo yo, comprobar cómo la poesía de Japón progresa simplificándose y condensando; exactamente a la inversa que la de cualquier país occidental. Para nosotros la complejidad es un valor positivo. La novela es en cierto sentido el género cumbre en la literatura occidental porque puede contener a todos los otros, y ciertamente nos gustan de manera especial las novelas de las que podemos decir que son muchas novelas al mismo tiempo, pues aspiramos a las obras totales, nos admira la capacidad de un autor de continuar una historia, de combinar discursos, lenguajes, situaciones, personajes. En cambio, los japoneses, del renga, un poema de mas de 100 versos, pasaron a la tanka, que posee 5, y de la tanka pasaron al haiku, que tiene 3, y no sienten que hayan perdido nada. Y otra cosa más: los orientales adoran a los precursores y se desentienden bastante de los continuadores. Basho es considerado el más grande poeta haiku no tanto por la calidad de sus versos como por su condición de iniciador del género. En Corea, excelentes escritores y escritoras de sijos son relegados a un segundo plano porque la figura de Yun Sondo ocupa claramente el lugar central entre los autores de esta forma poética; y otra vez, se debe menos a sus méritos literarios que a su condición de pionero. En cambio nosotros nos reconocemos esnobs, tenemos que estar al tanto de lo último que se está escribiendo. Tenemos que actualizarnos, para no sentir, de nuevo, la pérdida. Siempre nos vemos perdiendo, porque la nuestra es una civilización que necesita ganar. Ellos no pierden ni ganan, ellos están. Ellos se posan levemente sobre el mundo y cada lugar del mundo es para ellos el mundo entero. Nosotros dicotomizamos, el todo y las partes. Ellos integran, meten todos los gatos en el mismo círculo, la biblia con el calefón. Nosotros desconfiamos de los símbolos, queremos realismo, queremos decir lo justo, lo exacto. Ellos simbolizan, o sea que dicen demasiado y demasiado poco, ambas cosas a la vez. Como nunca desconfiaron de los símbolos, los poetas fueron gobernantes y los gobernantes fueron poetas durante muchos siglos en todos los países de Extremo Oriente. Para nosotros por un lado está lo publico y por otro lado lo privado. Para los hindúes se ve que no es así: el Kama Sutra, que nosotros lo leemos a escondidas en búsqueda de técnicas amatorias, fue escrito para reglamentar socialmente la sexualidad de las distintas castas en la India tradicional. Nosotros distinguimos, el yo y el mundo. Ellos tienden a ser uno con el mundo. Para nosotros, cada yo, cada interioridad, es libre y entonces, como la respiración es un atributo de la interioridad un occidental no enseña ni aprende a respirar. Los orientales enseñan y aprenden a respirar del modo en que el mundo respira. Nosotros ya no somos optimistas, dejamos de serlo en el siglo XIX, pero pretendemos al menos poder diferenciar entre Jekill y Hyde, entre el Doctor Frankenstein y su criatura, entre River y Boca. El dolor, el desasosiego de no poder establecer esta división nítida lo expresa Fernando Pessoa al decir “nuestra única tragedia es que no podamos concebirnos trágicos”. No podemos atarnos al mundo, ni desatarnos de él. Y Pessoa dice: “No tengo una idea de mí mismo: ni siquiera esa que consiste en una falta de idea de mí mismo. Soy un nómade de la conciencia de mí”. Lo que aparece en nosotros es conflicto, sí, es esa imposibilidad de completar una identidad, ya sea como yo, ya sea como ello. Perdemos hasta lo que no tenemos. En cambio los japoneses se suicidan cuando se les muere el emperador, como siendo una especie de unidad con la autoridad sagrada, la divinidad, el ello. En fin, que ellos están locos y nosotros también. Y que su pregunta da para seguir reflexionando un rato largo… o para tachar todo lo dicho y responderle con un haiku.

-- En su libro entra en juego la poesía, el dibujo, el objeto... ¿cómo ha sido el trabajo conjunto entre Marcelo, Sebastián y Pablo?

-- El libro, como objeto, se origina en un premio que obtengo yo con los textos de Haikus del Patio a fines de 2005 en España. En ese momento yo ya estaba cansado de obtener decenas de premios de esos que otorgan chucherías y que ni se hacen cargo de la publicación de los mejores trabajos ni ofrecen una dotación económica que permita afrontar la edición. Así que decidí publicar los poemas por mi cuenta y cargo. Pero el poemario me pareció algo breve como para ameritar un ingreso a imprenta sin ningún agregado. Se me ocurrió que cada haiku podía ir acompañado por un dibujo; de hecho, el haiku nace en Japón unido a su representación plástica y recién en el siglo XX, por influjo occidental, empiezan a separarse uno y otro orden. Y darle mis escritos a un dibujante o pintor es algo que siempre me ha fascinado: ver que otro produce una obra en un lenguaje que a mí, pobrísimo dibujante, me resulta ajeno; obra en la cual, sin embargo, estoy implicado, o mejor dicho, está implicada una obra mía, que también me es ajena y que ciertamente le es ajena a ese dibujante y al lenguaje en el cual este se expresa. Entonces lo llamo a Sebastián Cabrol, de quien soy amigo desde hace años, y que es un finísimo artista plástico paranaense. Ya habíamos hecho algunos trabajos juntos y yo imaginaba que volvería a asombrarme. Además, para mí, trabajar con él tiene un valor extra, ético y estético, ya que es todo un marginal, tanto en su vida como en su obra: un artista de muy bajo perfil, una especie de joya escondida que no interviene en concursos, no expone, no se codea con otros plásticos; nada, simplemente produce, crea. Vuelca toda su energía sobre la obra y eso se nota. Con todo, debo decir, Cabrol no acepta inmediatamente mi propuesta. Se lleva los poemas, nada convencido, y un mes más tarde me avisa que ha empezado a hacer algunos esbozos que tal vez, con suerte, terminarán decantando en las ilustraciones que yo le demandaba. Un día, como cuatro meses mas tarde, cae por casa con los dibujos. A la primera impresión, no me gustan mucho, pero observo que plasman, en trazos de agudos contrastes, esa relación tensa al interior de lo que muy abarcativamente llamamos naturaleza, que era algo que estaba presente en los poemas y que me interesaba resaltar. En los poemas hay un conflicto latente, nunca declarado, que no tiene nada que ver con la tradición haikuista clásica. Mis textos no construyen una visión armónica, color de rosas de la vida. Donde crece una planta no crece otra, y algunas son realmente invasivas, etcétera. La percepción de esa realidad es el hilo conductor de los textos y de los dibujos. Pero los dibujos no ilustran los poemas, ni los poemas terminan siendo verbalizaciones a partir de los dibujos. Son otra obra. Conversan, pero las identidades plásticas y literarias persisten, no hay subordinación. La tensión se da no solamente al interior de textos y dibujos sino también exteriormente, entre unos y otros. Lo interesante de todo esto es que a medida que yo miro los dibujos y releo los poemas cada vez los encuentro más diferentes y, a la vez, noto una hondura mayor en ambos registros, una sensación de abismo muy fuerte, como algo que nunca es nombrado ni mostrado, pero que se cuela por cada poro del libro que a mí se me empieza a armar en la mente. Finalmente, la labor de Pablo Rodríguez, el Pelado, consistió en llevar de la imaginación al papel ese conjunto de lógicas a veces convergentes, a veces divergentes, darles un andamio real. Para él también fueron meses de trabajo. Dialogamos mucho los tres, pese a que Pablo está viviendo en San Francisco, Córdoba. Lo de él también fue muy bueno. Tomó una hidra de dos cabezas y en vez de hacer la de Hércules, quemar las cabezas, le agregó otra cabeza al monstruo. Al cabo de nueve meses, se completó el ciclo, salió el libro, de carne y hueso, resultado del accionar conjunto de un papi, una mami y una partera.

--¿Alguna experiencia relacionado con la escritura que ha sido crucial para
usted y para la elección de elementos y herramientas de trabajo?


--Yo trato de contradecir mis prejuicios, mis ideas preconcebidas de lo que es y lo que no es literatura. Trato de no creer que ciertos materiales sean útiles y otros inútiles a priori. No todo sirve al final. Pero en principio todo puede llegar a servir alguna vez. Si tengo una idea para un cuento o una poesía y no encuentro el cuento o la poesía, no dejo de anotar la idea. La idea puede tener valor literario por si misma, pero también puede estar en la búsqueda de su propio sentido, puede no tenerlo ahora pero si más adelante. Yo soy un recolector de basura y creo que la literatura funciona como un basural. Ella contiene lo que las sociedades olvidan, descartan. Formas del decir y del sentir, ideas y palabras que son discriminadas o reprimidas. Un inmenso basural. Y a veces, un recicladero. Hoy para mí son haikus, pero sólo a condición de que sean haikus extraños, esos que nadie ha querido escribir antes. Y mañana, después de los haikus, no sé, quizás más haikus, o nunca más haikus. Otra gente tiene planes de escritura, yo no tengo la menor idea de qué voy a escribir esta noche (probablemente nada). Ni siquiera tengo la certeza de que seguiré escribiendo. Ando siempre al borde de dejarlo todo. Y es que yo no estoy dentro de la literatura, no pertenezco ni perteneceré a ella nunca, al menos no por mi voluntad o planificación. Yo estoy afuera, y caigo en ella, siempre por accidente. Un accidente que me es más o menos habitual, pero un accidente al fin. Así como otros se olvidan el paraguas en la oficina, yo me acuerdo de escribir: por accidente, por error, por estar pensando en otra cosa, por cansancio. Y diría que para mí lo importante ni siquiera es entrar a la literatura de vez en cuando, sino poder estar afuera la mayor parte del tiempo, al aire libre. Hace poco en una entrevista me preguntaron cómo había llegado a la literatura y yo respondí, yo no llego, yo me voy, yo salgo de la literatura. Es que, nuevamente, lo que me pasa es que asocio lo literario a la expulsión, a la pérdida, al descarte, al basural. Y sí, escribo lo que otros se olvidaron de escribir, lo que no quisieron, lo que no pudieron. Estoy restituyendo, reponiendo, recuperando, todo el tiempo, pero nunca sé qué es lo que recupero hasta que ya está recuperado, y todo se recupera como otra cosa, no como lo que era antes. Fíjese, los que quieren vender el parque dicen que es un lugar vacío, degradado, agreste, lleno de basura. Ellos dicen eso y yo ya me enamoro del parque. De no haberle prestado la menor atención nunca, paso a prestarle absolutamente toda mi atención… hasta que lo salvemos, y ahí me vuelvo a olvidar, me meto en otra cosa. Ellos lo desvalorizan para venderlo barato: obvio, pues son ellos mismos los que lo van a comprar. Toda la década del 90 fue así y no ha cambiado. Eso es lo dado. La batalla ahora, literaria, vital, consiste en construir una imagen del parque que no sea esa de ellos: pobre, sin valor. Ahí uno tiene que ir, mirar bien y decir, caramba, ¿qué clase de vacío es este que está lleno de árboles, de perros, de bichos… de vida? ¿Qué clase de profesionales son los arquitectos que realizaron el diagnostico que fundamenta el proyecto de privatización que si no ven un edificio, no ven nada, ven vacío, ignorando la existencia de sistemas bióticos complejos? ¿Qué clase de lugar degradado es este que transforma el humo de la quema de basura de dos barrios linderos en aire puro para toda la ciudad? Etcétera, etcétera. Hacerle poemas al parque, pegarlos en cualquier pared de la ciudad, tocarle el alma a la ciudad. En fin, que de lo que se trata, de manera más general, me parece, es de salvar lo que cualquier poder inicuo esté matando o quiera matar. En la literatura como en cualquier otra cosa en la vida. Y después de eso, nada, seguir andando. Yo sé que muchos buenos escritores son malas personas. De hecho, sé que mi maldad es mucho más profunda y más permanente que mi bondad. Con frecuencia siento que mi bondad se agota. Hago mi buena acción del día y ya está, no me pidan mas, no me sale. En cambio, siempre tengo un considerable stock de maldad disponible. La clave, me parece, es poder poner la maldad tan grande que tiene uno al servicio de causas justas. Y morirse a los 300 años, como hace un jacarandá si nadie osa talarlo antes.
--Marcelo: ¿Dónde se puede conseguir tu libro?
--“Haikus del Patio” se consigue a 2 pesos en librerías de Paraná, Entre Ríos: Arcadia, Fénix, Códice, Jabulani, El Ateneo, El Templo del Libro y la Correveidile. Encargos desde otras partes del país, directamente al autor: El envío se hace por correo, contra reembolso por un mínimo de 6 ejemplares (uno para usted, los otros para regalar y sorprender a sus amigos o enemigos).

Contactos:
Marcelo Mangiante: Email: marcelotienecorreito@yahoo.com.ar