Blogia

Buenos Aires Jaque Press, en inglés y español

Se observa con preocupcación un aumento de femicidios en Argentina

¿Cómo entender el alarmante incremento en los femicidios en Argentina? Según el último relevamiento del Observatorio de Femicidios en Argentina de La Casa del Encuentro, se registraron 282 muertes de mujeres y niñas en 2011, como consecuencia de la violencia de género,  alrededor de una mujer asesinada cada 31 horas y 8% superior a la trágica cifra del año anterior.

Lo llamativo es que en la mayoría de los casos—prácticamente 6 de cada 10—los imputados fueron el esposo, el novio o ex pareja de la víctima. Además, los asesinos emplearon en general métodos groseramente violentos: Al inicio de 2011 María Laura Córdoba, 20, de Santiago del Estero, fue asesinada a golpes de puño y puntapiés, atada a un árbol y quemada con un hierro caliente. Otras mujeres han sido baleadas, a golpes, martillazos, apuñaladas, incineradas.

No es la calle el lugar más peligroso, según el informe, sino la propia casa. ¿Por qué semejante violencia contra la mujer? ¿Celos? ¿Machismo? ¿Considera el atacante que su mujer es su propiedad? ¿Habrá en esos actos groseros de violencia una raíz de envidia en el hombre por el progreso de la mujer en la sociedad, por su cada vez más importante empeño social, cultural y laboral? ¿Tendrán que ver la explotación comercial de la imagen de la mujer y de su cuerpo en los medios, en la televisión, en el cine, en la radio, en los avisos de la llamada sociedad de consumo?

No sabemos las repuestas a estas preguntas pero pensamos que la sociedad debe considerar a la violencia de género en forma global, como una cuestión política, social, económica y cultural, como una cuestión de derechos humanos. Estudiosos del tema enfatizan que la violencia de género no es exclusiva de un país, de un sector, tampoco de una clase social; además la violencia sexista existe en mayor o menor grado en todos los países del mundo.

El viajero amante de la naturaleza tiene un respiro en Punta Canoa

Älvaro Luciano Ramírez: "La Cautiva es un hotel hecho con mucho cariño..."

Álvaro Luciano Ramírez es un arquitecto paceño que entiende que los espacios y rincones son esenciales para que una persona pueda sentir a gusto en un edificio. Con este criterio emprendió un proyecto cuyo fin era convertir una antigua fábrica en ruinas en un hotel boutique lleno de rincones, sorpresas y confort moderno, en La Paz, Entre Ríos, Argentina.

--¿Qué le hizo tomar la iniciativa.

--Es que se estaban a punto de vender lo que quedaba de la fábrica, la madera y todo los demás, iban a demoler todo el predio de casi una manzana, entonces cuando me entero de eso me parecía casi un sacrilegio para el patrimonio y decidimos comprarlo y convertirlo en un hotel.

--¿Qué clase de fábrica era?

--Una fábrica de fideos secos y también había un molino harinero, hecho por inmigrantes italianos que llegaron al país con la ola grande de inmigración de alrededor de 1880 y se instalaron aquí en La Paz. No tengo datos sobre la marca de los fideos que fabricaban porque se perdió la información.  Creo que el emprendimiento no superó el año 1920. Después fue comprada por una fábrica de licores, pero ellos mantenían solamente la parte del molino.

--Y ahora un hotel de lujo…

--No diría eso, pero es un hotel hecho con mucho cariño…

--¿Cuáles son las características del hotel?

--Es lo que ahora se le dice hotel boutique. Se trata de cuidar los detalles del diseño, combinando cosas antiguas con diseños modernos tratando de generar muchos espacios para que la gente tenga una estadía mucho más amable.

--Es verdad. Sobran los rincones…

--Muchos rincones, muchos jardines, diferentes espacios diseñados para hacer la estadía más placentero.

--Incluso un lugar arriba para exposición de cuadros de arte…

--Sí, ya se inauguró la sala en el mes de diciembre con una artista plástica de Córdoba. Ahora estoy dedicado a la organización de otra muestra.

--¿Son de la ex fábrica las máquinas y muebles que se ven en el hotel?

--La máquinas que uno ve en la entrada son del moliendo de trigo, de la fábrica original. Alrededor de 1960 se tuvo que lamentar la destrucción de la gran chimenea que proveía la energía mediante el vapor. Quedaron fotos y algunos otros materiales relacionados con el funcionamiento de la fábrica.

--¿Los muebles y las cerámicas también pertenecían a la fábrica?

--No. Es una colección personal. Yo tenía una casa de antigüedades antes de iniciar este proyecto, incluso algunos objetos siguen en venta.

--¿Qué tipo de personas frecuentan el hotel?

--De todo tipo, a veces personas relacionadas con empresas, con el campo, el turismo de pesca y de las termas y ahora estamos apuntando al turismo de cazadores de otros países que vienen aquí para cazar patos y palomas.    

Hotel Boutique Posada La Cautiva de Ramírez,

Sáenz Peña y Azcuénaga, La Paz, Entre Ríos.

Teléfono: 03437   421701.

Web:   http://www.lacautivaderamirez.com.ar/contacto.php

El charanguista Nicholás Cardoso y otros artistas en la Ratonera Cultural

El charanguista Nicholás Cardoso y otros artistas en la Ratonera Cultural

El joven charanguista Nicholás Cardoso y otros folkoristas tocan el sábado a las 23 horas en un programa especial de folklore andino en La Ratonera Cultural, Corrientes 5552, Capital Federal Buenos Aires. El programa incluye "Entrelazando Cuerdas," con charango y piano y un repertorio de los Hermanos Abalos, Ariel Ramirez y Jaime Torres; luego "Duo Altibajos" presentará folklore fusionando la sonoridad del bajo y el charango; destacando la presentación posterior del solista Cardoso explorando la música andina con temas propios y tradicionales.

Corrientes 5552 a las 23 horas. Entrada $15 pesos.

Cuando el pago se hace canto, festival de folkore en La Paz, Entre Ríos, Argentina

Buda Gautama y un concepto sobre la existencia

"Esta existencia nuestra es tan transitoria como las nubes de otoño. Contemplar el nacimiento y la muerte de los seres es como mirar los movimientos de un danza. Una vida es como un relámpago en el cielo; corre como un torrente por la ladera empinada de una montaña."

Transitoria porque vamos paso a paso hacia la muerte, la meta definitiva de la vida, es decir, uno nace para morir: de la semilla, a la flor y de ella a las hojas secas que da alimento a la tierra. Lo interesante es vivir apasionadamente cada paso, como dice el maestro, como si la vida fuera un paso de baile.

Ahora bien, algunos bailan bien, otros no tanto; pero lo esencial no es la perfección del paso ejecutado sino la presencia del alma en cada movimiento del pie, del cuello, de la cadera, de los dedos y brazos, la expresión en los ojos.

Lo que da belleza al bailarín es su respiración. La respiración es vida y cuando está ligada profundamente a cada movimiento, cuando logra hallar su propio ritmo, cuando acompaña al cuerpo como un guardián sabio, los pasos  pueden equivocarse o no pero la totalidad del movimiento busca una orientación, un sentido: la afmirmación de la vida. 

Hay una respiración del amor, otra del cuerpo en acción, otra en meditación, otra en creatividad, otra en el fastidio, otra en lucha; hay una respiración que corresponde a cada actividad humana, a cada emoción, a cada sensación, a cada hallazgo, a cada suspiro, a cada grito de victoria y de pena, a cada llanto, a cada desencanto y a cada sufrimiento.

 

Año nuevo, Cambalache, algunos en la calle otros más allá de las penas...

Año nuevo, Cambalache, algunos en la calle otros más allá de las penas...

Que el mundo fue y sera una porqueria,
ya lo se...
En el quinientos seis
y en el dos mil también!
Que siempre ha habido chorros,
maquiavelos y estafaos,
contentos y amargaos,
valores y dublés...
Pero que el siglo veinte
es un despliegue
de maldad insolente
ya no hay quien lo niegue.
Vivimos revolcaos en un merengue
y en un mismo lodo
todos manoseaos...

¿Ha cambiado el mundo desde 1935 cuando el lápiz de Enrique Santos Discepolo escribió "Cambalache?" 

Quizás no tanto, a pesar de blackberry, MP 5 y vaya uno a saber qué otras novedades. Este hombre, con su “casa” en la calle Chile de Buenos Aires, no pudo tomar champán francés para festejar el fin de 2011. No tenía nada para vender, siquiera para comprar algo para calmar el malestar en su panza. En cambio, en medio de la crisis financiera, los bancos internacionales festejaban la llegada de 2012 con ganancias record. Claro, algunos multimillonarios habrán expresado su preocupación por el aumento de la pobreza en el mundo, pero igual presionaban a los países en crisis: habría que despedir a muchos de los empleados públicos, incrementar la edad jubilatoria, ajustar las cuentas públicas.  

Y a pesar de los escándalos en el mercado inmobiliario, era tal vez para algunos un buen momento para deshacerse de alguna propiedad. Por ejemplo, la millonaria argentina María Amalia Lacroze de Fortabat decidió vender su departamento de 724 metros cuadrados en el Pierre Hotel frente a Central Park en la ciudad de Nueva York por…$...¿para qué decir el precio? Tenía seis baños. El hombre sin casa en Buenos Aires la calle Chile no tiene baño. ¿Cómo se arregla? El lector puede imaginar.

Es que el mundo sigue siendo una especie de pirámide, con una base cada vez más amplia. Pero aunque parezca mentira, en este mundo en crisis hay cada vez más millonarios. Tienen un problema grave: ¿Qué hacer con los ahorros?   

Summer Workshop: Acting Out Songs in English

Summer Workshop: Acting Out Songs in English

The Hopkins Theater Workshop on "Acting out Songs" will begin January 14th at 5p.m. at Mexico 926, in Buenos Aires City. The activity is open to Engish students, actors, singers and those who want to enrich their command of the language. The only requirement is an intermediate to advanced level of spoken English.

The idea is to listen to (or sing songs), invent the characters and plots and act them out. There will also be drills related to breathing, relaxation, vocalization, physicalization and body expression.

Participants may take part on a monthly or weekly basis, in view of their work or vacation schedules.

For more information: hopalfred@gmail.com

 

 

"Cancha con niebla, teatro perdido: fragmentos" de Ricardo Bartis

"Cancha con niebla, teatro perdido: fragmentos" de Ricardo Bartis

El teatro de Ricardo Bartis propone una aguda investigación de los estados que experimentan el actor, posibilitando una exhaustiva indagación interior a través de la cual el artista expone el cuerpo, la memoria y su singularidad específica. El hecho teatral es entonces una experiencia efímera, inmediata, intensamente vital que acontece en el cuerpo mientras el actor improvisa o rastrea propuestas dramáticas.

En “Cancha con niebla,” que reúne numerosos textos y comentarios de Bartis sobre su elaboración, el lector puede gozar profundamente al entrar en contacto con el pensamiento de Bartis y “participar” en el complejo proceso de transformación que proyectos tales como “Postales Argentinas” (1988), “Hamlet o la guerra de los teatros” (1999), “Muñeca” (1994), “El corte” (1996), “El pecado que no se puede nombrar” (1998) y “Donde más duele” (2003).

“El texto ha tenido siempre una supremacía ideológica en relación con la forma y el cuerpo,” dice Bartis, “y se ha ido cristalizando la creencia de que el relato textual es el relato de los sucesos escénicos, y los sucesos escénicos no tienen nada que ver con el relato textual, porque está en juego una situación de otro orden. Primero, una situación de carácter orgánico. Hay cuerpos, organicidad corporal, sangre, musculatura, química, energías de contacto que se van a poner en movimiento. Lo otro, el testo, es una excusa para eso.”

En su dramaturgia, como así en su forma de actuar y dirigir, Bartis busca profundizar, no quedar nunca en la superficie. “Creo que el actor no ejecuta sino que se ejecuta. Es decir, de alguna manera, se suicida para ser otro. Lo interesante no es tanto la composición del personaje sino la descomposición de la persona...el actor es el sujeto y el objeto de la actuación.”

Al comentar sobre la elaboración de su versión de Hamlet, Bartis dice: “Hamlet nos permitía opinar sobre la realidad y a la vez generar otro discurso. Ese discurso nuevo era éste: lo singular de la actuación es que, desde la mentira se genera un nivel de realidad que la realidad no tiene.” Aclara: “…los fantasmas de Shakespeare no son fantasmas, tienen corporeidad, no son alusiones a un mundo ajeno a la realidad. Son manifestaciones corpóreas del mal, porque el mal existe y tiene forma concreta.”

Bartis siempre resalta lo poético: “El actor trabaja sobre una realidad de índole poética donde sus conexiones intentan ser cósmicas, no reducidas a su esfera individual. Lo personal a veces tiene que ver con el ritmo, con la textura expresiva, su biología, su cuerpo, su carácter único, las fuerzas poéticas de esa persona…”

“Cancha con niebla, teatro perdido: fragmentos,” Colección ATUEL/TEATRO, dirigida por Jorge Dubatti, 2009. http://www.editorialatuel.com.ar

GAFI: Argentina y una ley con consecuencias inciertas

¿Era necesario aprobar una ley antiterrorista en Argentina? ¿O fue más bien una repuesta al poder multinacional? ¿Puede algún gobierno buscar algún artículo de la nueva ley para justificar acciones represivas contra protestas sociales, obreros en lucha, campesinos y pueblos indígenas que luchan por sus derechos?

No se trata de ignorar la importancia de contar con medidas legales aptas para actuar contra actos de terrorismo, narcotráfico, lavado de dinero y otras actividades ilícitas. Pero se sabe que muy a menudo las leyes pueden producir efectos contrarios a lo que desean sus autores.

En muchos aspectos Argentina es una especie de oveja negra en el mundo de las finanzas, debido a su rechazo a imponer políticas como las que recomiendan el Fondo Monetario Internacional y otras instituciones financieras multinacionales. Sin embargo, según se ha publicado en la prensa argentina fue el GAFI (Financial Action Task Force) que recomendó que Argentina aprobara la ley antiterrorista. Se trata de un grupo establecido durante un encuentro del G-7, es decir, el grupo de los élite en el mundo de las finanzas mundiales.

Es un organismo dedicado a monitorear especialmente las actividades financieras de los países del sur. Según el juez Raúl Zaffaroni, “Nosotros, desde 1921, tenemos las más severas penas contra cualquier acto terrorista o de cooperación o instigación.” El GAFI sólo puede hacer “recomendaciones” pero siendo un organismo respaldado por las finanzas multinacionales, dichas recomendaciones pueden terminar siendo calificaciones, pueden en efecto confeccionar listas negras o promover sanciones económicas.

¿Sí el gobierno argentino se jacta de ser económicamente independiente, cuál fue el razonamiento para aceptar lo que en la práctica ha sido una presión de la comunidad financiera internacional?

En la política hay palabras, frases, que funciona como métodos de condicionar la conducta y cuando además el entorno incluye miedo el efecto produce un encierro. Por ejemplo, durante la Guerra Fría el uso de la expresión anticomunismo funcionó para dividir el mundo entre comunistas y anticomunistas. Había muy poco campo para quienes pensaban diferente.  Algo similar sucede con terrorismo- antiterrorismo. Convenientemente el término terrorismo nunca ha sido definido claramente. ¿Puede ser considerado terrorista una huelga, el bloqueo  de una ruta, la ocupación de un edificio, las actividades de grupos anti-sistema?

Es difícil no concluir que, si bien la ley parece combatir actos de terrorismo, narcotráfico y otras actividades ilícitas, terminará siendo otro mecanismo más de extorsión financiera. “Esta es una amenaza clarísima a nuestra soberanía nacional por parte de un organismo que se atribuye más poder que la ONU,” concluye Zaffaroni en una entrevista en Página 12 27-12-2010.

Ernesto Sábato: "El escritor y sus fantasmas"

Ernesto Sábato: "El escritor y sus fantasmas"

No son muchos los escritores que comparten con sus lectores sus dudas, ansiedades, inquietudes y conceptos sobre la escritura. En “El escritor y sus fantasmas” Ernesto Sábato dice: “¿Para quién escribo este libro? En primer término, para mí mismo, con el fin de aclarar vagas intuiciones sobre lo que hago en mi vida; luego, porque pienso que pueden ser útiles para muchachos que, como yo en mi tiempo, luchan por encontrarse, por saber si de verdad son escritores o no, para ayudarlos a responderse qué es eso de la ficción y cómo se elabora…”

Algunas joyas:

--¿Qué, quieren una originalidad absoluta? No existe. Ni en el arte ni en nada. Todo se construye sobre lo anterior, y en nada humano es posible encontrar la pureza.”

--“El escritor verdadero escribe sobre la realidad que ha sufrido y mamado, es decir sobre la patria…”

--“La novela de hoy se propone fundamentalmente una indagación del hombre, y para lograrlo el escritor debe recurrir a todos los instrumentos que se lo permitan, sin que le preocupen la coherencia y la unicidad, empleando a veces un microscopio y otras veces un aeroplano.”

--“Examinar el problema de la ficción únicamente a través de las disputas de capillas literarias, de las aperturas o limitaciones lingüísticas o estilísticas es condenar el examen a la confusión y a la intranscendencia.”

--“El gran tema de la literatura no es ya la aventura del hombre lanzado a la conquista del mundo externo sino la aventura del hombre que eplora los abismos y cuevas de su propia alma.”

--“Qué se le va a hacer: la obra de arte es un intento de dar una realidad infinita dentro de dimensiones finitas.”

--“Ya sabemos que en general las palabras son mentirosas o por lo menos ambiguas, y ya sabemos que no bastan los actos eternos para saber la verdad puesto que a menudo son tramposos, como en los jugadores de póker.”

--“Los escritores más realistas son los que en lugar de atender a la trivial descripción de trajes y costumbres describen os sentimientos, pasiones e ideas, los rincones del mundo inconsciente y subconsciente de sus personajes…”

--“No hay otra manera de alcanzar la eternidad que ahondando en el instante, ni otra forma de llegar a la universalidad que a través de la propia circunstancia: el hoy y aquí.”

--“El poeta que contempla un árbol y que describe el estremecimiento que la brisa produce en sus hojas, no hace un análisis físico del fenómeno, no recurre a los principios de la dinámica, no razona mediante las leyes matemáticas de la programación luminosa: se atiene al fenómeno puro, a esa impresión candorosa y vivida, al puro y hermoso brillo y temblor de las hojas mecidas por el viento.”

--“Los personajes surgen del corazón del escritor, pero pueden superarlo en bondad, en sadismo, en generosidad, en avaricia.”

--“Nuestra mejor literatura es triste, melancólica o pesimista: desde Hernández hasta Borges y Marechal, pasando por Payró, Lynch, Güiraldes y Alrt.”

--“El estilo es el hombre, el individuo, el único: su manera de ver y sentir el universo, su manera de “pensar” la realidad, o sea esa manera de mezclar sus pensamientos a sus emociones y sentimientos, a su tipo de sensibilidad, a sus prejuicios y manías, a sus tics.”

--“El arte se hace y se siente con todo el cuerpo. No se hace arte, ni se lo siente, con la cabeza sin con el cuerpo entero; con los sentimientos, los pavores, las angustias y hasta los sudores.”

--“El artista parte de una oscura intuición global, pero no “sabe” lo que realmente quería hasta que la obra esta concluida, y a veces ni siquiera entonces.”

Concluye sus contemplaciones con estas palabras: “Los hombres escriben ficciones porque están encarnados, porque son imperfectos. Un Dios no escribe novelas.”

 

Edición especial para La Nación 1991, 2006 c/o Guillermo Schavelzon & Asoc. Agencia Literaria info@schavelson.com

The Occupy Movement, politics, and the use of words

The usual definition of the verb “to occupy” means to take over a space, although it clearly has strong political connotations also. The Spanish “conquistadores” occupied by force of arms lands long occupied by indigenous peoples. Something similar happened with “the Westward Movement” in the United States of America: the indigenous peoples were subject to a genocide that allowed white settlers to occupy lands that the natives had long occupied. Washington subsequently has frequently invaded and occupied countries whose policies are considered thorns in the desire to expand the “American Way of Life” around the world.

In general U.S. military occupations have been short lived. The latest on the long list: the military invasion and subsequent nine year occupation of Iraq, followed by the recent symbolic retirement of U.S. troops, retaining sufficient military presence to “guarantee” U.S. interests in the area. What country will be next on the list? The sense Washington has given to the term occupy is to “stabilize” an unfriendly nation or area so as to  introduce U.S. presence there and, usually,  insure the supply of needed raw resources such as oil.

However, the Occupy Movement has introduced an apparently diametrically opposed notion: the transformation of public spaces into forums of debate concerning the meaning of democracy and notions such as economic and social equality. The thousands of voices clamoring against the 1% of society accused of bringing about the present economic-financial crisis have likewise introduced a transformation of public discourse as well.

An essential aspect of learning takes place through association. In the United States today the word occupy immediately suggests aspects of the Occupy Movement. Words or phrases which previously dominated public discourse, such as “debt ceiling” or “budget crisis” have given way to notions related to the Occupy Movement. People are now talking about economic greed and inequality.

Occupy is at present associated with progressive ideas related to social justice, while previous concepts of on-going military incursions have taken an at least temporary back stage position. Occupy now is more closely tied to the notion of transforming space. Curiously enough the Oxford English Dictionary claims that “occupy” once meant “to have sexual intercourse with someone.” Words change along with changes in society.  The verb occupy has traditionally been used as a transitive verb, that is, a verb that takes an object. You occupy a space or a place. Now it is used as an adjective: the occupy movement suggests not only taking over spaces but likewise protesting.

The mass media are traditionally very fast operators: they invent terms so as to condense complicated situations in a few words. Some examples: the Watergate Scandal, the cold war, collateral damage…Such terms go through a modification as a result of political-economic-social processes.

Is occupy an adequate term to refer to the protest movement now gathering force? The term appears to be a bit milder than “take over” or “destroy” or “de-colonize.” The word itself is neither good nor bad. It depends on the intentions of those who use it: is it just to occupy or is it to expulse the previous occupiers?

The variations that terms are subject to as a result of the struggle for economic, political, cultural or religious power are of essential importance—for those who use the terminology for their specific purposes and for those who are the unwitting “victims.” Democracy no doubt means one thing to a worker, another to a union boss; one thing to an employee, another to the owner of a multinational corporation. For that reason it is essential to choose our words with extreme care and defend our ideas through the way we organize our language to express ourselves.

Jorge Acebo: "Tenía ganas de escribir un texto que me desafiara..."

Jorge Acebo: "Tenía ganas de escribir un texto que me desafiara..."

"La vida es un sueño," de Calderón de la Barca es un texto dramático con muchos matices que apasiona al dramaturgo argentino Jorge Acebo, mucho más cuando se trata de una adaptación hecha por un argentino por un público español. Jaquematepress se acercó a Acebo para hablar sobre la escritura de la obra y su puesta en españa en el marco de Iberescena 2012.

--- ¿Cómo fue el proceso de escritura y adaptación de la obra "El tiempo es después"?

--Fue muy disfrutable. Tenía ganas de escribir un texto que me desafiara. Como a muchos teatristas, "La vida es sueño", de Calderón, es un texto que me apasiona. Tenía ganas de tomarlo. De hacerlo propio. De descontextualizar el mito de Segismundo y traerlo a una historia contemporánea y bonaerense. Una versión libre que planteara por qué hoy, un hombre y su familia, podrían criar a un hijo en cautiverio, encerrado en un sótano toda su vida. Una historia cruel, pero que puede ser verdad. Para esto, primero, tomé el texto original. Hice las relecturas correspondientes y me fasciné con estudios preliminares de la obra. Al mismo tiempo, también estuve asesorándome en los últimos casos de cautiverio esclarecidos (especialmente en los últimos casos europeos). Tenía mucho interés de ver qué pasaba en la psicología de las víctimas y los victimarios. Al mismo tiempo aparecían imágenes, sensaciones... Infinitas sensaciones que me pasaban en el cuerpo y tenía que buscar "la forma teatral" que me permitiera llevarla a escena. Así se fue gestando este texto tan intenso que me atrapó desde el primer momento de investigación. 

 ¿Cómo se organiza el trabajo sobre la obra en España y en Argentina?

Nos vamos organizando gracias a los nuevos avances tecnológicos. Las video conferencias por Skype, permitieron grandes charlas con Jesús Torres, que es el responsable de la otra productora, la de allí, "El Aedo", la cual es una compañía dedicada al teatro clásico. Así fue la fusión. Yo, que me dedico al teatro contemporáneo, tenía muchas ganas de fusionarme con esta compañía que se dedica al teatro clásico y podía aportar mucho más a mi material. Además, los vi trabajando en España y me encantaron y, también, tuve la suerte de poder trabajar con algunos de los integrantes en la primera obra que presenté en España "Solas No Más". Gracias a estas charlas, pudimos organizar el cronograma de ensayos, la producción, las fechas de vuelo, todo... En principio, la idea es montar el espectáculo allí, pero a vuelta, estoy más que interesado en poder realizarlo también en Argentina. Así que me imagino que en breve pondré manos a la obra con eso.

 Imagino que los españoles entenderá la obra de Calderón de la Barca de su manera, y usted de otra, ¿cómo se hará para unificar los dos conceptos en su versión?

Como lo expresaba anteriormente, creo que esta suma de trabajos que haremos con "El Aedo" va a ser fundamental. Por eso quisimos hacer el proyecto juntos. Igualmente, quiero aclarar que la obra no es "La vida es sueño" sino una versión libre de ella. Evidentemente es un material muy distinto. La gente que no conoce "La vida es sueño" no se perderá nada de esta nueva historia y, lógicamente, la gente conocedora del material de Calderón, podrá disfrutar del hipertexto y todo lo que hay detrás en esta versión. Ese era un doble desafío y creo que se pudo comprender así. Al menos, tanto los responsables del Fondo de Ayudas para las Artes Escénicas Iberoamericanas de Argentina como de España, lo han podido entender de esta manera evidentemente.

¿Qué opina de las iniciativas de Iberescena 2012?Iberescena me parece una posibilidad increíble. Una puerta que se abre para muchos de nosotros. Una forma de seguir haciendo circular nuestro arte por el mundo, unos "Tespis" (por el carro de Tespis) contemporáneos, que podemos llevar nuestros materiales y compartirlos con otros artistas y espectadores del mundo. Iberescena es un maravilloso espacio de intercambio, de cultura y de crecimiento. Creo que la creación de este espacio y la permanencia del mismo es de suma importancia para el mundo del teatro iberoamericano.

Más info sobre IBERESCENA: http://www.iberescena.org/es/

Una flor, un amor: ¡feliz fin de año!

Jorge Acebo con un pie en Sudamérica y otro en España

 El dramaturgo y director Jorge Acebo termina el año entre Argentina y España. Obtuvo el apoyo del Fondo de ayudas para las Artes Escénicas Iberoamericanas  (IBERESCENA) para realizar su próxima obra teatral, "El tiempo está después," en coproducción con España. Comenzará el trabajo sobre la obra, de  la que es autro y director, en enero de 2012 en Madrid, España. Se trata de una versión libre y contemporánea de "La vida es seuño," de Pedro Calderón de la Barca. El proyecto surge de la idea trabajar en conjunto con dos compañías de teatro que se encuentran en distintos continentes: “El AEDO” (Europa) y “Aleteo de mariposa” (América del Sur).

A partir del mes de enero se trabajará en forma conjunta con ambas compañías, teniendo como nexo a Jorge Acebo, para luego comenzar con las presentaciones. Ambas compañías están incentivadas por los objetivos propuestos por IBERESCENA, entre los que se destacan: la distribución, circulación y promoción de espectáculos iberoamericanos, el incentivo de las coproducciones de espectáculos de la escena iberoamericana, difusión de la obra de autores/as iberoamericanos/as apoyando a los espacios escénicos y a los festivales de Iberoamérica para que prioricen en sus programaciones las producciones de la región. 
 
Anteriormente, Jorge Acebo ha realizado trabajos de dirección y puesta en escena de sus obras en España, entre ellas, “Solas No Más” (2010) y “La felicidad según Mabel Riviere” (2010).

“El tiempo está después” cuenta con la ayuda  del programa IBERESCENA, el cual, a través de estas convocatorias, pretende promover en los Estados miembros  (Argentina, Brasil, Colombia, Chile, Costa Rica, Ecuador, España, México, Perú, República Dominicana y Uruguay), y por medio de ayudas financieras, la creación de un espacio de integración de las Artes Escénicas. 

  
EL AEDO, dirigida por el actor Jesús Torres, es una compañía española joven pero con una curtida experiencia en el teatro clásico y antiguo y en su adaptación para el público juvenil. Sus componentes llevan trabajando juntos más de diez años durante los cuales han visitado los teatros más prestigiosos de España, son protagonista cada año del Festival Europeo de Teatro Grecolatino y el Festival Joven de Teatro Español y forman parte de redes comunitarias como la Red de Teatros de Castilla-La Mancha o Circuitos Andaluces.

Los libretos de sus adaptaciones son editadas y publicadas por la editorial Ediciones Clásicas, tales como "Orestíada", "La Celestina", "La vida es sueño" o “Yo, Lázaro”, basado en El Lazarillo de Tormes y del cual ya se han vendido más de 20.000 ejemplares.

Jorge Acebo (Buenos Aires, 1974). Es Profesor Universitario en Artes del Teatro, egresado del Instituto Universitario Nacional de Arte. También cursó la carrera de Director Teatral, en el Colegio de Artes del Teatro y la Comunicación. Su formación actoral la realiza en la Escuela de Teatro de Buenos Aires, bajo la dirección del reconocido pedagogo Raúl Serrano. Actualmente dicta clases en la universidad, en centros culturales e institutos. En 1995 comienza a trabajar con un grupo de actores con el que luego formará la compañía "Aleteo de Mariposa", en donde empieza a desarrollar su sello personal como autor y director de sus propios espectáculos. Ha dirigido varias obras, entre ellas “La gallina degollada”, “Dramorexia”, “Divas, último modelo”, “On, patética realidad”, “Sin identidad”, “Éxtasis”, entre otras. En estos momentos, se encuentra trabajando con su compañía una trilogía que versa sobre las crisis del género femenino en las distintas etapas de vida que se suceden en el universo de la mujer. La primera obra de esta trilogía, "Solas No Más" (obra co-escrita junto con Javier Daulte y Matías Herrera), "La felicidad según Mabel Riviere" es la segunda obra de esta trilogía. La misma  formó parte de la Muestra Internacional de Teatro de Ribadavia. Galicia, España (2010) y fue seleccionada para participar del 4º Encuentro Intercultural de Teatro Iberoamericano 2010, Bolivia. La última obra que da fin a esta trilogía se encuentra en proceso de trabajo dramatúrgico. De los comentarios que resaltan de su labor, la crítica especializada menciona especialmente la inteligencia y astucia que posee para jugar al mismo tiempo con la tragedia y la comedia con las que instala al espectador en un rol no pasivo respecto de sus emociones, convirtiéndose ese en uno de los rasgos estilísticos mas importantes que marcan ese sello personal artístico que lo hace destacar en la escena contemporánea.

Link para bajar fotos de Jorge Acebo: http://www.sendspace.com/file/h7430g
Más info sobre IBERESCENA: http://www.iberescena.org/es/
 

 

Plaza de Mayo: 20 de Diciembre 2001...20 de Diciembre 2011

Diez años después, en Plaza de Mayo...

Diez años después, en Plaza de Mayo...

Fannie Mae and Freddie Mac taken to account...a bit late!

        It’s a bit late, but according to news reports six former top Fannie Mae and Freddie Mac executives will have to respond to the U.S. Securities and Exchange Commission for misleading statements about their subprime loans and mortgages. The legal action might well indicate whether the beguiling subterfuges of the mega corporations was more than just tinkering with data or whether it was intentional manipulation of the market for self benefit. Speculative activities of this sort practiced by numerous gigantic corporations triggered the financial and economic crisis now affecting most of the world’s economies.

     Behind the legal jargon the case will certainly reveal essential information on how the predominant neo-liberal mentality has down-graded controls and allowed corporate power excessive freedom of action for the manipulation of the market; as a result of this capitalistic power struggle those who have had nothing to do with the marketeering at the top are being asked to tighten their belts to “solve” the economic crisis: employees, government workers, retired persons and job seekers.

      “Fannie Mae and Freddie Mac executives told the world that their subprime exposure was substantially smaller than it really was,” according to a statement by Robert Khuzami, the head of enforcement for the S.E.C. “These material misstatements occurred during a time of acute investor interest in financial institutions’ exposure to subprime loans, and misled the market about the amount of risk on the company’s books. All individuals, regardless of their rank or position, will be held accountable for perpetuating half-truths or misrepresentations about matters materially important to the interest of our country’s investors.”

     The action of  S.E.C. against the executives hinges  heavily on whether the two mortgage companies underreported or misled investors concerning their ownership of subprime loans and mortgages that required few documents from borrowers in the years leading up to and including the bursting of the housing bubble.

    The complaint alleges, among other charges, that Fannie Mae executives described subprime loans as those made to individuals “with weaker credit histories” while only reporting one-tenth of the loans that met that criteria in 2007. The S.E.C. complaint contends that Freddie Mac executives falsely proclaimed that certain businesses had virtually no exposure to ultra-risky loans.

    It was precisely the S.E.C., which was maligned for failing to detect the crisis or punish its culprits. The agency has filed 38 separate actions in related financial cases.

     Curiously enough, in view of the predominant ultra-liberal mentality at the time, Fannie Mae and Freddie Mac were created by Congress to facilitate homeownership. They are not allowed to loan money to borrowers themselves, but buy mortgages from lenders and resell them in packages to investors, allowing banks and others to issue more loans.

     Suspicious practices appeared around 2005, when the two companies began an aggressive push to expand their mandate to include less-fortunate borrowers, who were typically excluded, an effort encouraged by lawmakers and lenders. The companies were also looking to reclaim business from Wall Street, which was thriving in the world of subprime mortgages.

    By the middle of 2008, as the housing market was sinking, exposure to subprime and other weak borrowers threatened the two companies. The Bush administration stepped in to rescue the two mortgage giants in September 2008, taking control of them in the process. Since then, the government has loaned the Fannie Mae and Freddie Mac more than $100 billion, according to the New York Times.

     One well known result of the financial crisis that has been growing in complexity ever since has been the massive intervention of governments and central banks: printing money, and handing millions to giant financial groups and corporations to prevent their bankruptcy.

     Not strange that many of the world’s leading banks have reported record profits. However, those who are asked to foot the bill are workers, employees, retired people, job seekers and youths.

Demonstration Class of English Theatre at the Macondo theatre this Saturday

Demonstration Class of English Theatre at the Macondo theatre this Saturday

 There will be a free demonstration class of theatre in English this Saturday at 6pm. at the Macondo theatre, 460 Garay avenue, in San Telmo, Ciudad de Buenos Aires. The audience will be invited to participate in drama games and warm up exercises. Subsequently the student actors will perform four sketches, which they have been working on.

The purpose of the workshop is to use theatre as a tool for improving the command of English, while at the same time delving into the fascinating secrets of stage craft. The program is as follows:

 

Caperucita Roja: Ustedes habrán leído en la escuela la historia de una niña que vivía con su madre en una casita de campo. La madre le llama a Caperucita y, diciéndole que la abuela se encuentra enferma en su casita al otro lado del bosque, le manda a llevarle un canasto lleno de frutas y medicamentos. “No tomes el atajo,” le advierte, porque hay lobos feroces en el bosque. Caperucita, joven y rebelde, no obedece a su madre. El lobo llega primero y con gusto devora a la pobre abuela. Tal vez ustedes se acuerden del final, en todo caso con las acciones escénicas lo imaginarán.

“The Shrink” Roger está feliz, muy enamorado, contento con su nueva vida afectiva, gracias a la ayuda psicológica que el Doctor Braintree le ha brindado, pero tiene un problema dantesco: su amada es la esposa del Doctor. Como bien discípulo de Freud, el doctor Braintree se muestra muy comprensivo en todo momento e incluso le dice a Roger que enamorarse es un logro, total él tiene mucho trabajo y a lo mejor su mujer necesita alguna relación fuera del matrimonio. “¡Sos tan lógico!” reacciona Roger. Claro: el paciente está tan lleno de culpa, de celos y de  confusiones que quiere matar a su psicólogo. Se concuerdan en una cita para el asesinato. ¿Roger lo matará de verdad?

“Sure Thing” Betty suele ir a un bar para leer los viernes. Una noche Bill se acude al bar, la descubre, la escruta y pone en marcha todas sus habilidades seductoras para acercarse a ella y sentarse en su mesa. Nada. Ella no parece interesada en hablar con nadie. Sin embargo finalmente ella cede y de allí en más entre idas y venidas, ellos intentan cada uno a su manera, con pausas y retrocesos, entre mentiras y verdades, acercarse afectivamente, decidiendo en el desenlace ir juntos a un festival de tango. En nuestra puesta trabajamos la idea con dos parejas, como si fueran gemelos.

“Pedido de Mano.” A los 30 años un vecino tiene muy fuertes ataques psicosomáticos y por lo tanto decide pedir la mano de una hermosa vecina. Pero le cuesta un Perú expresar su deseo ante el padre de la chica, más todavía cuando aparece la hija, Natacha, pues ella tiene otro modo de pensar, se pelean, no encuentran siquiera una sola idea en común. En nuestra versión de la comedia de Antón Chejov, ella es además lesbiana. ¿Y ahora qué hago? se interpela. Quiere casarse porque piensa que llegó el momento, pero…Pero el amor suele aparecer en el momento menos esperado: la criada del padre es una criatura adorable que tiene una sintonía perfecta con el pretendiente, tanto que le pide matrimonio y todos felices y comen perdices.    

 ”Little Red Riding Hood,” an improvised version.

Cast: Guido Zibecchi , Natalia Fantini , Ricardo Castiglione, Melina Valdez, Romina Fortunato, Julio de Melo y María Florencia Pérez Enríquez.

l ”The Shrink,” a solo performance by Julio de Melo of the BBC skit “The Psychiatrist” performed in the 1960’s by Dudley Moore and Peter Cook.  

l Sure Thing,” an adapted version of David Ives´ comedy featuring two rather than one couple.

Cast: Bill 1 (Guido Zibecchi) - Betty 1 (Natalia Fantini) - Bill 2 (Ricardo Castiglione) - Betty 2 (Melina Valdez)  

l ”A Marriage Proposal,” an improvised version of the play by Anton Chekhov. 

Cast: Natasha (Bride] (Romina Fortunato) - Patrick [Groom] (Guido Zibecchi) - Maria [Maid] (María Florencia Pérez Enríquez) - Albert [Bride’s Father] (Ricardo Castiglione) - Jane [Bride’s Mother] (Melina Valdez)

Summer Workshop Acting Out Songs will begin On January 14th. Bring your favorite song! We’ll find the characters and act it out!

Saturday at 4p.m., 926 Mexico St. Call 43423588 or 1562521028. 

Email: hopalfred@gmail.com

Web: http://jaquematepress.blogia.com

 

Iris Cadelago habla sobre la Asamblea de Naciones Unidas de las Letras

Iris Cadelago habla sobre la Asamblea de Naciones Unidas de las Letras

Luego de participar en la Asamblea de Naciones Unidas de las Letras, realizada en Octubre en Bogotá, Colombia, la escritora y profesora Iris Juanita Cadelago conversó con Jaquematepress sobre el transcendental evento literario: “Mi Primera impresión tenía que ver con el excelente nivel de convocatoria  y el que hayan tenido la deferencia de invitarme a formar parte de un evento tan prestigioso, luego pude vislumbrar otros aspectos como la camaradería, la amistad, la seriedad y participación en el trabajo a realizar y la aceptación de los principios de UNILETRAS.”

--¿Cómo nació la idea de establecer la Asamblea?

La Asamblea, infiero que fue el resultado de una necesidad surgida de sus propios miembros y transmitida a Joseph Berolo, Presidente y Fundador de Naciones Unidas de las Letras junto a Ernesto Kahan y otros colaboradores a nivel mundial de reunirse para aunar criterios en los objetivos de trabajo y futuras acciones que propendan la Paz.

 -- ¿Cuáles son los requisitos para el ingreso como miembro?

Cuando se me invitó a formar parte de Naciones Unidas de las Letras se me solicitó que aportara objetivos que considerara necesarios a fin de encontrarnos trabajando al unísono de UNILETRAS.

--Poesía hay en todos los países del mundo. ¿Cuál es la importancia para Usted de un encuentro de este tipo?

Eso es totalmente cierto y he tenido la oportunidad de asistir a otros encuentros internacionales pero creo que la diferencia que marcó éste, fue primordialmente la responsabilidad con la que asistimos y la excelencia académica de muchos de los participantes. Doctores en filosofía, en Ciencias Sociales, en Literatura, Historia, Medicina, y especialistas en diferentes áreas que hicieron que la Asamblea de UNILETRAS tuviera connotaciones muy particulares.

--Un encuentro entre los pueblos, y entre los escritores de las diversas naciones del mundo, ha de ser esencial en la lucha por la paz. ¿Es así?

 ¡Definitivamente sí! Porque más allá de acuerdos políticos, económicos e intereses entre los diferentes países, hay una nueva visión y una necesaria misión llevada a cada rincón del Planeta a través de la palabra con un mensaje contundente de Paz y Amor por nuestros hermanos, aún la diversidad cultural y de pensamiento, pero desde los derechos y deberes como seres humanos responsables de un mundo que cobijará a las futuras generaciones.

--¿Hubo acuerdo general entre los escritores sobre la tarea que le corresponde al escritor en la lucha por la paz? ¿Esa lucha se expresa en la producción literaria como también en la conducta y en el compromiso social de los escritores?

Los Principios fundamentales que fueron APROBADOS EN ASAMBLEA GENERAL Octubre 24-26, 2011 Bogotá, Colombia son:


--“PROMOVER, MANTENER Y DEFENDER condiciones de PAZ Y ARMONÍA universal a través de la Palabra convertida en hechos.

--RESPETAR toda diferencia de credo, raza, nacionalidad, estado social, cultural y político.

--CELEBRAR convenios culturales que permitan la aplicación de estos principios.

--CREAR Capítulos cuyos objetivos correspondan a los fines de UNILETRAS.

--CULTIVAR relaciones altruistas con entidades culturales, literarias y artísticas del mundo.

--ACTUAR como eje promotor de la aplicación de ideas y proyectos afines.

--TRABAJAR en el desarrollo de proyectos educativos que conduzcan a la formación de nuevas generaciones de Poetas y Escritores.

--PARTICIPAR en eventos culturales literarios nacionales e internacionales.

--PROPICIAR Y FACILITAR la edición, publicación y distribución de obras literarias,
que engrandezcan la vida intelectual de sus autores.

--RECOPILAR, DIFUNDIR Y CONSERVAR la obra intelectual de los miembros
de UNILETRAS y de todo otro escritor que tenga a bien permitirlo.

--EMPLEAR todos los medios de comunicación existentes, para dar a conocer los objetivos,
proyectos y realizaciones de UNILETRAS.

--OBRAR de viva voz y hacerlo con representación visible y efectiva ante todo organismo
capaz de responder a los Principios Fundamentales de UNILETRAS.”

--¿Cuáles son los planes para el futuro de UNILETRAS? 

Presentar propuestas de trabajo desde el lugar de cada uno de los poetas que contribuyan al logro del objetivo común: La Paz.

 --¿Cómo llegaste a interesarte en las actividades de UNILETRAS?

 Desde mi labor docente vengo trabajando desde hace más de veinte años por el Medio Ambiente y la Paz y puntualmente dictando una serie de talleres en Escuelas y Ferias del Libro organizadas por la Universidad Nacional de San Luis, Además de representar en mi provincia a PAZIFLAC y otras Instituciones que trabajan sobre esta temática. Cuando llega a mis manos la Invitación de Joseph Berolo a sumarme a UNILETRAS acepté inmediatamente  a la vez que reenvié a mis contactos los comunicados de la Escritora Nelly Antokoletz a fin de llegar a todos aquellos que estuvieran interesados a unirse. En Bogotá tuve la oportunidad de presentar a grandes rasgos las características de los talleres por la Paz que dicto a niños en edad escolar a docentes y a padres y brevemente les hice escuchar el CD de relajación que realicé en 2008 y que empleo en el dictado de dichos talleres. En un futuro inmediato queda la presentación de propuestas y realizar los aportes pertinentes. En UNILETRAS se trabaja mucho con los niños desde “Semillas de Juventud” Y en mi caso en particular ésta será la meta más inmediata.-

 

        Prof. Iris Cadelago

Miembro Fundador de UNILETRAS

 

  Ada Iris Juanita Cadelago Nació el 19 de marzo de 1959 en Villa Mercedes San Luis, República Argentina. Cursó sus estudios en la U.N.S.L. del Profesorado de Enseñanza Pre-primaria. Fundadora de una institución educativa y una ONG ambientalista, a los que dedicó  más de veinte años de labor. 

Sus creaciones literarias consisten en cuentos, relatos y poesías, publicados en diferentes antologías  del país y del exterior.

-Ha realizado publicaciones en diarios, revistas y diferentes Páginas Web

Su obra “La luna corta la noche”  fue antologada en 1º Concurso Internacional de poesía de la V Región Chile y traducida al Árabe por el poeta y escritor Youssef Rzouga de África.

-Cónsul de Poetas del Mundo por su provincia, integrante de Word Poets Society, miembro de la Sociedad Argentina de Escritores y grupos literarios.

-Miembro fundador de Naciones Unidas de las Letras.

 Delegada de Paz IFLAC por San Luis.

Círculo de Embajadores por la Paz – Ginebra- Suiza.-

Sus últimos trabajos consisten en:

-Es autora de Un CD de relajación y poesía, denominado "Caricias para el alma...un masaje virtual", con música de Pablo Eggarter y "Yogala" – Interpretación por parte de ambos de un Yoga poético de la autoría de Youssef Rzouga (Túnez África) y Graciela Malagrida (Argentina).

-Es responsable de la Traducción del francés al castellano del “Paraíso del Diablo”   Nouvelle de  Youssef Rzouga y del mismo autor traducción del francés al castellano del cuento infantil “El niño erizo” “Que sean niños los niños”

Realizó en co-autoría con su madre el Libro de Poemas “Poesía Viajera”  Presentado en Manta, Ecuador y en Argentina en: Buenos Aires, Punta Alta y en la Provincia de San Luis.

Blog:
http://blogs.clarin.com/poesiasparaelrecreo/posts
http://poesiasparaelrecreo.blogspot.com